Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あなたのことを想うたび
Jedes
Mal,
wenn
ich
an
dich
denke,
胸がいたむのは何故かしら
warum
schmerzt
mein
Herz
so
sehr?
恋をしたときにどうしてこんな
Warum,
wenn
man
sich
verliebt,
切ない気持ちになるのでしょう
fühlt
man
sich
so
traurig?
意気地のない愛はいつも
Eine
mutlose
Liebe
endet
immer,
始まるまえに終わる
bevor
sie
überhaupt
beginnt.
涙があふれだすまえに
Bevor
die
Tränen
überfließen,
心が泣きださぬように
damit
mein
Herz
nicht
zu
weinen
beginnt,
あなたが振り向いたときに
wenn
du
dich
umdrehst,
目を閉じる
schließe
ich
meine
Augen.
心に風が吹く
心に雨が降る
Der
Wind
weht
in
meinem
Herzen,
Regen
fällt
in
meinem
Herzen.
空に架かる虹は誰のため?
Für
wen
ist
der
Regenbogen
am
Himmel?
他愛のない愛のうたは
Ein
belangloses
Liebeslied,
かけがえのないものに捧げるよ
widme
ich
dem
Unersetzlichen.
奇跡が訪れた朝に
An
dem
Morgen,
als
das
Wunder
geschah,
天使が舞い降りた場所に
an
dem
Ort,
wo
der
Engel
herabstieg,
美しい音楽のように
wie
wunderschöne
Musik,
甦る
ersteht
es
wieder
auf.
涙があふれだすまえに
Bevor
die
Tränen
überfließen,
心が泣きださぬように
damit
mein
Herz
nicht
zu
weinen
beginnt,
あなたが振り向いたときに
wenn
du
dich
umdrehst,
目を閉じる
schließe
ich
meine
Augen.
目を閉じる
schließe
ich
meine
Augen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 岡本 定義
Album
Singles+
date de sortie
25-08-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.