Paroles et traduction COIN - Valentine
You
ever
love
something
so
much
it
hurts?
Ты
когда-нибудь
любила
что-то
настолько
раненое?
You
ever
love
something
so
much
it
hurts?
Ты
когда-нибудь
любила
что-то
настолько
раненое?
You
ever
love
something
so
much
it
hurts?
Ты
когда-нибудь
любила
что-то
настолько
раненое?
You
ever
love
something
so
much
it
hurts?
Ты
когда-нибудь
любила
что-то
настолько
раненое?
So
you
really
wanna
break
my
heart?
Так
ты
правда
хочешь
разбить
мне
сердце?
Keep
me
burning
on
the
back
light
Заставь
меня
гореть
на
заднем
свете.
I
saw
you
running
around,
that's
fine
Я
видел,
как
ты
бегаешь,
это
нормально.
But
it's
never
that
simple
Но
это
никогда
не
бывает
так
просто.
Excuse
me
when
you're
74
and
gray
Извини
меня,
когда
тебе
74,
и
ты
серая.
But
you
still
wanna
waste
some
time
Но
ты
все
равно
хочешь
потратить
время
впустую.
You
kidding
me
you
can't
Ты
шутишь,
ты
не
можешь.
Flip
on
a
switch
all
at
once
Щелчок
на
выключателе
все
сразу.
No,
it's
never
that
simple
Нет,
это
никогда
не
бывает
так
просто.
Believe
me
when
I
say
I've
tried
Поверь
мне,
когда
я
говорю,
что
пытался.
You
ever
love
something
so
much
it
hurts?
Ты
когда-нибудь
любила
что-то
настолько
раненое?
You
ever
love
something
so
much
it
hurts?
Ты
когда-нибудь
любила
что-то
настолько
раненое?
Second
guessing
all
for
nothing
(yeah)
Во-вторых,
гадать
все
напрасно
(да).
You
ever
love
something
so
much
it
hurts?
Ты
когда-нибудь
любила
что-то
настолько
раненое?
You
ever
love
something
so
much
it
hurts?
Ты
когда-нибудь
любила
что-то
настолько
раненое?
Hey,
hey,
get
away
from
me
Эй,
эй,
прочь
от
меня!
Yeah,
I'm
talking
to
myself
in
the
mirror
half
asleep
Да,
я
разговариваю
сам
с
собой
в
зеркале,
полусон.
With
freckles
like
constellations
С
веснушками,
как
созвездия.
I
just
want
a
new
sensation
Я
просто
хочу
новых
ощущений.
Excuse
me
when
your
tattoo's
fading
away
Прости,
когда
твоя
татуировка
исчезает.
But
you
still
wanna
take
your
time
Но
ты
все
равно
хочешь
не
спешить.
You're
kidding
me
you
can't
Ты
шутишь,
ты
не
можешь.
Flip
on
a
switch
all
at
once
Щелчок
на
выключателе
все
сразу.
You're
kidding
me
you
can't
Ты
шутишь,
ты
не
можешь.
Flip
on
a,
flip
on
a
switch
Флип
на,
флип
на
выключателе.
Take
your
time
I'll
be
around
Не
торопись,
я
буду
рядом.
Take
your
time
I'll
be
around
Не
торопись,
я
буду
рядом.
Believe
me
when
I
say
I've
tried
Поверь
мне,
когда
я
говорю,
что
пытался.
You
ever
love
something
so
much
it
hurts?
Ты
когда-нибудь
любила
что-то
настолько
раненое?
You
ever
love
something
so
much
it
hurts?
Ты
когда-нибудь
любила
что-то
настолько
раненое?
Second
guessing
all
for
nothing
(yeah)
Во-вторых,
гадать
все
напрасно
(да).
You
ever
love
something
so
much
it
hurts?
Ты
когда-нибудь
любила
что-то
настолько
раненое?
You
ever
love
something
so
much
it
hurts?
Ты
когда-нибудь
любила
что-то
настолько
раненое?
Take
your
time,
I'll
be
around
Не
торопись,
я
буду
рядом.
Take
your
time,
I'll
be
around
Не
торопись,
я
буду
рядом.
Take
your
time,
I'll
be
around
Не
торопись,
я
буду
рядом.
T-t-t-take
your
time,
I'll
be
around
Т-т-т-не
торопись,
я
буду
рядом.
Take
your
time,
I'll
be
around
Не
торопись,
я
буду
рядом.
Take
your
time,
I'll
be
around
Не
торопись,
я
буду
рядом.
Take
your
time,
I'll
be
around
Не
торопись,
я
буду
рядом.
Take
your
time...
Не
торопись...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.