Paroles et traduction Coiote e Raposão - Estrada Da Posse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estrada Da Posse
Road of Possession
Foi
na
festa
da
escola
tudo
começou
It
all
started
at
the
school
party
Eu
olhei
para
ela
e
ela
me
olhou
I
looked
at
her
and
she
looked
at
me
Pois
ainda
não
entendo
porque
me
deixou
I
still
don't
understand
why
she
left
me
Volte
pra
mim
meu
amor
Come
back
to
me,
my
love
(Mostra
o
que
é
amor
pra
essa
rapaziada
dj)
(Show
these
youngsters
what
love
is,
DJ)
Eu
não
tiro
da
cabeça
aquela
gata
I
can't
get
that
girl
out
of
my
head
Quando
a
gente
conversava
lá
na
praça
When
we
talked
at
the
plaza
Mas
o
dia
foi
passando
quando
eu
me
toquei
But
the
day
went
by
and
I
realized
Que
foi
por
você
que
eu
me
apaixonei
That
I
fell
in
love
with
you
Nosso
amor
foi
aumentando
a
cada
momento
Our
love
grew
with
every
moment
E
eu
fiquei
pensando
logo
em
casamento
And
I
started
thinking
about
marriage
Amor
por
que
você
me
deixou
assim
Darling,
why
did
you
leave
me
like
this?
Eu
peço
por
favor
volte
pra
mim
I
beg
you,
please
come
back
to
me
Amor
por
que
você
me
deixou
assim
Darling,
why
did
you
leave
me
like
this?
Eu
peço
por
favor
volte
pra
mim
I
beg
you,
please
come
back
to
me
É
que
eu
moro
na
Estrada
da
Posse
It's
just
that
I
live
on
the
Road
of
Possession
Eu
digo
para
o
mundo
que
amo
você
I
tell
the
world
that
I
love
you
É
que
eu
moro
na
Estrada
da
Posse
It's
just
that
I
live
on
the
Road
of
Possession
O
nosso
amor
é
lindo
eu
só
quero
você
Our
love
is
beautiful,
I
only
want
you
Amor
eu
quero
sempre
estar
ao
seu
lado
My
love,
I
want
to
always
be
by
your
side
Te
fazer
carinho
ser
teu
namorado
To
caress
you,
to
be
your
boyfriend
Quando
eu
estou
em
casa
só
fico
pensando
When
I'm
at
home,
I
just
keep
thinking
Por
onde
você
deve
estar
andando
Where
you
might
be
walking
Todo
mundo
nesta
vida
teve
uma
paixão
Everyone
in
this
life
has
had
a
passion
Mais
foi
ela
que
conquistou
o
meu
coração
But
it
was
you
who
conquered
my
heart
Amor
por
que
você
me
deixou
assim
Darling,
why
did
you
leave
me
like
this?
Eu
peço
por
favor
volte
pra
mim
I
beg
you,
please
come
back
to
me
Amor
por
que
você
me
deixou
assim
Darling,
why
did
you
leave
me
like
this?
Eu
peço
por
favor
volte
pra
mim
I
beg
you,
please
come
back
to
me
É
que
eu
moro
na
Estrada
da
Posse
It's
just
that
I
live
on
the
Road
of
Possession
Eu
digo
para
o
mundo
que
amo
você
I
tell
the
world
that
I
love
you
É
que
eu
moro
na
Estrada
da
Posse
It's
just
that
I
live
on
the
Road
of
Possession
O
nosso
amor
é
lindo
eu
só
quero
você
Our
love
is
beautiful,
I
only
want
you
Eu
ainda
acredito
que
não
terminou
I
still
believe
it's
not
over
Mas
foi
muito
bom
enquanto
durou
But
it
was
so
good
while
it
lasted
As
pessoas
quando
gostam
não
tem
traição
When
people
love,
there
is
no
betrayal
Fica
apenas
concentrada
naquela
paixão
They
just
focus
on
that
passion
O
que
eu
cantei
agora
foi
realidade
What
I
sang
now
was
reality
O
que
era
amor
tornou-se
amizade
What
was
love
became
friendship
Amor
por
que
você
me
deixou
assim
Darling,
why
did
you
leave
me
like
this?
Eu
peço
por
favor
volte
pra
mim
I
beg
you,
please
come
back
to
me
Amor
por
que
você
me
deixou
assim
Darling,
why
did
you
leave
me
like
this?
Eu
peço
por
favor
volte
pra
mim
I
beg
you,
please
come
back
to
me
É
que
eu
moro
na
Estrada
da
Posse
It's
just
that
I
live
on
the
Road
of
Possession
Eu
digo
para
o
mundo
que
amo
você
I
tell
the
world
that
I
love
you
É
que
eu
moro
na
Estrada
da
Posse
It's
just
that
I
live
on
the
Road
of
Possession
O
nosso
amor
é
lindo
eu
só
quero
você
Our
love
is
beautiful,
I
only
want
you
Eu
não
tiro
da
cabeça
aquela
gata
I
can't
get
that
girl
out
of
my
head
Quando
a
gente
conversava
lá
na
praça
When
we
talked
at
the
plaza
Mas
o
dia
foi
passando
quando
eu
me
toquei
But
the
day
went
by
and
I
realized
Que
foi
por
você
que
eu
me
apaixonei
That
I
fell
in
love
with
you
Nosso
amor
foi
aumentando
a
cada
momento
Our
love
grew
with
every
moment
E
eu
fiquei
pensando
logo
em
casamento
And
I
started
thinking
about
marriage
Amor
por
que
você
me
deixou
assim
Darling,
why
did
you
leave
me
like
this?
Eu
peço
por
favor
volte
pra
mim
I
beg
you,
please
come
back
to
me
Amor
por
que
você
me
deixou
assim
Darling,
why
did
you
leave
me
like
this?
Eu
peço
por
favor
volte
pra
mim
I
beg
you,
please
come
back
to
me
É
que
eu
moro
na
Estrada
da
Posse
It's
just
that
I
live
on
the
Road
of
Possession
Eu
digo
para
o
mundo
que
amo
você
I
tell
the
world
that
I
love
you
É
que
eu
moro
na
Estrada
da
Posse
It's
just
that
I
live
on
the
Road
of
Possession
O
nosso
amor
é
lindo
eu
só
quero
você
Our
love
is
beautiful,
I
only
want
you
Eu
ainda
acredito
que
não
terminou
I
still
believe
it's
not
over
Mas
foi
muito
bom
enquanto
durou
But
it
was
so
good
while
it
lasted
As
pessoas
quando
gostam
não
tem
traição
When
people
love,
there
is
no
betrayal
Fica
apenas
concentrada
naquela
paixão
They
just
focus
on
that
passion
O
que
eu
cantei
agora
foi
realidade
What
I
sang
now
was
reality
O
que
era
amor
tornou-se
amizade
What
was
love
became
friendship
Amor
por
que
você
me
deixou
assim
Darling,
why
did
you
leave
me
like
this?
Eu
peço
por
favor
volte
pra
mim
I
beg
you,
please
come
back
to
me
Amor
por
que
você
me
deixou
assim
Darling,
why
did
you
leave
me
like
this?
Eu
peço
por
favor
volte
pra
mim
I
beg
you,
please
come
back
to
me
É
que
eu
moro
na
Estrada
da
Posse
It's
just
that
I
live
on
the
Road
of
Possession
Eu
digo
para
o
mundo
que
amo
você
I
tell
the
world
that
I
love
you
É
que
eu
moro
na
Estrada
da
Posse
It's
just
that
I
live
on
the
Road
of
Possession
O
nosso
amor
é
lindo
eu
só
quero
você
Our
love
is
beautiful,
I
only
want
you
É
que
eu
moro
na
Estrada
da
Posse
It's
just
that
I
live
on
the
Road
of
Possession
Eu
digo
para
o
mundo
que
amo
você
I
tell
the
world
that
I
love
you
É
que
eu
moro
na
Estrada
da
Posse
It's
just
that
I
live
on
the
Road
of
Possession
O
nosso
amor
é
lindo
eu
só
quero
você
Our
love
is
beautiful,
I
only
want
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mc Coiote, Mc Raposão
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.