Paroles et traduction Coko Yamasaki feat. Stilo - Paco Atracos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paco Atracos
Paco Robberies
Línea
enferma
está
en
la
casa
perro.
Sick
line
is
in
the
dog
house.
Coko
el
Yamasaki...
negro.
I
cook
the
Yamasaki...
black.
Paco
atracos,
hey,
yo.
Paco
muggings,
hey,
me.
Ya
son
las
2 de
la
mañana
ya
va
a
trabajar.
It's
already
2 in
the
morning
and
he's
going
to
work.
Bien
tendido
sobre
el
bussines
en
el
boulevard.
Well
laid
out
on
the
bussines
on
the
boulevard.
Va
a
conseguir
el
dinero
pa'
poder
fumar.
He's
gonna
get
the
money
so
he
can
smoke.
Paco
atracos,
así
se
hacía
llamar.
Paco
muggings,
that's
what
he
called
himself.
Era
un
chico
de
familia
acomodada?
Was
he
a
boy
from
a
well-to-do
family?
Era
un
chico
que
su
familia
robaba?
Was
he
a
kid
that
his
family
stole
from?
Era
un
loco
que
en
la
calle
se
aprendió,
He
was
a
madman
who
learned
on
the
street,
Que
sobrevive
el
más
fuerte
y
así
fué
que
creció.
That
the
strongest
survives
and
that's
how
he
grew
up.
El
solamente
trabajaba
pa
comprar
la
droga,
He
only
worked
to
buy
the
drug,
No
le
importaba
lo
que
le
dijera
su
señora,
He
didn't
care
what
his
lady
told
him,
Se
dió
cuenta
que
fumando
su
dinero
evapora.
He
realized
that
by
smoking
his
money
evaporates.
Lleno
de
deudas
se
quería
colgar
en
una
soga,
Full
of
debts
he
wanted
to
hang
himself
on
a
rope,
Hasta
que
llegó
una
luz
a
su
día,
Until
a
light
came
to
his
day,
Se
dió
cuenta
que
podía
hacer
dinero
vendiendo
sativa
He
realized
he
could
make
money
selling
sativa
Y
se
compró
una
pistola,
Paco,
And
he
bought
a
gun,
Paco,
Tragó
saliva
y
click
clack
pum
pau
a
su
dealer
quitó
la
vida,
ha.
He
swallowed
saliva
and
click
clack
pum
pau
his
dealer
took
his
life,
ha.
Le
quitó
a
los
clientes,
ganó
dinero.
He
took
away
customers,
he
made
money.
Empezó
a
ser
respetado
en
el
ghetto,
perdió
amigos,
He
began
to
be
respected
in
the
ghetto,
lost
friends,
Ganó
enemigos,
mató
culeros,
He
won
enemies,
killed
assholes,
Mente
negra
venta
blanca
era
su
frase
del
juego.
Black
mind
white
sale
was
his
catchphrase
of
the
game.
Paco
atracos
se
volvió
muy
querido,
Paco
atracos
became
very
beloved,
Ayudaba
a
toda
la
gente
que
estaba
consigo.
He
helped
all
the
people
who
were
with
him.
Un
día
le
llegó
un
morrito
a
decirle
que
en
la
One
day
a
little
guy
came
to
tell
him
that
in
the
Esquina
estaban
preguntando
por
un
tal
Paquito.
Corner
they
were
asking
for
a
certain
Paquito.
De
volada
se
subió
a
su
camioneta,
He
flew
up
to
his
truck,
Revisó
su
pistola
pa'
ver
si
la
tenía
completa.
He
checked
his
gun
to
see
if
he
had
it
complete.
Llegó
a
su
casa,
He
arrived
at
his
home,
Se
metió
una
metha
y
cinco
minutos
He
got
in
a
metha
and
five
minutes
Después
estaban
tocando
a
su
puerta.
Then
they
were
knocking
on
his
door.
Ah,
él
es
Paco
atracos.
Ah,
this
is
Paco
robos.
El
dinero,
el
celular,
la
cadena
eisto
es
un
atraco.
The
money,
the
cell
phone,
the
eisto
chain
is
a
heist.
Hey!,
el
es
Paco
atracos.
Hey!,
this
is
Paco
atracos.
Manos
para
arriba
perros
ésto
es
un
atraco.
Hands
up
dogs
this
is
a
heist.
Ahh,
él
es
Paco
atracos.
Ahh,
this
is
Paco
robos.
Pistola
en
la
cintura
por
si
sale
un
atraco.
Gun
in
the
waistband
in
case
a
heist
comes
out.
Hey!,
Él
es
Paco
atracos.
Hey!,
This
is
Paco
atracos.
(Paco
atracos).
(Paco
muggings).
(Paco
atracos).
(Paco
muggings).
Es
el
Paco
atracos,
mente
loca,
cuerpo
flaco.
It's
the
heist
Paco,
crazy
mind,
skinny
body.
Túmbece
el
dinero
y
meta
el
reloj
en
el
saco,
Put
the
money
down
and
put
the
watch
in
the
sack,
Va
pa'
rato
vato,
lleva
tiempo
no
es
novato.
He's
going
for
a
while,
he's
been
around
for
a
while,
he's
not
a
novice.
Y
el
qué
quiera
agarrarme,
pura
verga
me
le
escapo.
And
whoever
wants
to
grab
me,
pure
dick
I
escape
him.
Salida
de
emergencia,
pistola
y
sustancias,
Emergency
exit,
gun
and
substances,
No
tiene
gran
ciencia,
violenta
su
infancia,
He
has
no
great
science,
violent
his
childhood,
Siente
la
presencia,
nota
las
miradas,
Feel
the
presence,
notice
the
stares,
Pone
resistencia
y
comienza
a
escupirles
balas.
He
puts
up
resistance
and
starts
spitting
bullets
at
them.
Les
hizo
frente
y
eso
le
hizo
ganar
tiempo,
He
stood
up
to
them
and
that
bought
him
time,
Peló
en
la
camioneta
derrapando
el
pavimento.
He
peeled
off
in
the
van
skidding
the
pavement.
No
lo
creía,
crudo
pero
cierto,
I
didn't
think
so,
crude
but
true,
Había
sido
traicionado
y
no
lo
tenía
contento.
He
had
been
betrayed
and
he
was
not
happy.
En
éste
mundo
es
con
fuerza
y
con
maña,
In
this
world
it
is
with
strength
and
skill,
No
puedes
fijarte
de
cualquiera
hasta
el
más
amigo
te
engaña,
ha.
You
can't
notice
anyone
until
the
friend
cheats
on
you,
ha.
Lo
que
sea
para
la
lana
pero
si
hay
Anything
for
the
wool
but
if
there
is
Precio
en
tu
cabeza
quizá
no
habrá
un
mañana.
Price
in
your
head
maybe
there
won't
be
a
tomorrow.
La
familia
es
primordial
pero
primero
lo
que
deja,
Family
is
paramount
but
first
what
it
leaves,
Al
que
madruga
Dios
lo
ayuda
esa
era
su
moraleja,
The
one
who
gets
up
early
God
helps
him
that
was
his
moral,
El
revólver
tiene
balas
va
en
silencio
frunce
cejas
The
revolver
has
bullets
goes
quietly
frowns
Prefiero
terminar
muerto
que
ir
de
nuevo
tras
las
rejas.
I'd
rather
end
up
dead
than
go
back
behind
bars.
La
zona
estaba
rodeada,
la
historia
estaba
marcada,
The
area
was
surrounded,
the
history
was
marked,
Sintió
la
muerte
de
cerca,
se
notaba
en
su
mirada,
He
felt
death
up
close,
you
could
tell
by
his
look,
Los
perdió
dobló
a
la
esquina,
al
parecer
ya
coronada.
He
lost
them
turned
the
corner,
apparently
already
crowned.
Boca
seca,
ojos
rojos,
hablaba
y
la
voz
cortada.
Dry
mouth,
red
eyes,
he
was
talking
and
his
voice
was
cut
off.
Llegó
con
su
camarada,
le
contó
lo
que
pasaba,
He
arrived
with
his
comrade,
told
him
what
was
happening,
El
vato
le
metió
un
¡Pum!
Y
no
respondió
más
nada,
ah!.
The
vato
put
a
bang
in
it!
And
he
didn't
answer
any
more,
ah!.
En
ésta
jungla
sobrevive
el
más
fuerte,
In
this
jungle
the
strongest
survive,
No
seas
como
Paco
y
te
lleve
la
muerte.
Don't
be
like
Paco
and
get
killed.
Ah!,
Él
es
Paco
atracos.
Ah!,
This
is
Paco
atracos.
El
dinero,
el
celular,
la
cadena,
ésto
es
un
atraco.
The
money,
the
cell
phone,
the
chain,
this
is
a
heist.
Hey!
Él
es
Paco
atracos.
Hey!
He
is
Paco
atracos.
Manos
para
arriba
perros
ésto
es
un
atraco
Hands
up
dogs
this
is
a
heist
Ah!,
Él
es
Paco
atracos
Ah!,
This
is
Paco
atracos
La
pistola
en
la
cintura
por
si
sale
un
atraco
The
gun
in
the
waistband
in
case
a
heist
comes
out
Hey!,
Él
es
Paco
atracos.
Hey!,
This
is
Paco
atracos.
(Paco
atracos),
(Paco
atracos).
(Paco
atracos),
(Paco
atracos).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abraham Martín Yamasaki Solimano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.