Coko Yamasaki feat. Stilo - Paco Atracos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Coko Yamasaki feat. Stilo - Paco Atracos




Paco Atracos
Пако Грабитель
Hey, yo
Эй, ты!
Línea enferma está en la casa perro.
Крутая чика снова в деле, пёс.
Coko el Yamasaki... negro.
Коко Ямасаки... детка.
Paco atracos, hey, yo.
Пако Грабитель, эй, ты.
Ya son las 2 de la mañana ya va a trabajar.
Уже 2 часа ночи, он отправляется на работу.
Bien tendido sobre el bussines en el boulevard.
Хорошо подготовлен к делам на бульваре.
Va a conseguir el dinero pa' poder fumar.
Он собирается добыть деньги, чтобы покурить.
Paco atracos, así se hacía llamar.
Пако Грабитель, так его звали.
Era un chico de familia acomodada?
Он был парнем из богатой семьи?
No
Нет.
Era un chico que su familia robaba?
Он был парнем, чья семья воровала?
No
Нет.
Era un loco que en la calle se aprendió,
Он был сумасшедшим, который научился на улице,
Que sobrevive el más fuerte y así fué que creció.
Что выживает сильнейший, и так он вырос.
El solamente trabajaba pa comprar la droga,
Он работал только для того, чтобы купить наркотики,
No le importaba lo que le dijera su señora,
Его не волновало, что говорила ему его женщина,
Se dió cuenta que fumando su dinero evapora.
Он понял, что, куря, его деньги испаряются.
Lleno de deudas se quería colgar en una soga,
По уши в долгах, он хотел повеситься на веревке,
Hasta que llegó una luz a su día,
Пока в его жизни не появился свет,
Se dió cuenta que podía hacer dinero vendiendo sativa
Он понял, что может заработать деньги, продавая травку.
Y se compró una pistola, Paco,
И он купил пистолет, Пако,
Tragó saliva y click clack pum pau a su dealer quitó la vida, ha.
Сглотнул слюну и щелк-щелк, бах-бах, лишил жизни своего дилера, ха.
Le quitó a los clientes, ganó dinero.
Он отнял клиентов, заработал деньги.
Empezó a ser respetado en el ghetto, perdió amigos,
Его стали уважать в гетто, он потерял друзей,
Ganó enemigos, mató culeros,
Приобрел врагов, убил подонков,
Mente negra venta blanca era su frase del juego.
«Черный разум, белая продажа» - была его фраза в игре.
Paco atracos se volvió muy querido,
Пако Грабитель стал очень любимым,
Ayudaba a toda la gente que estaba consigo.
Он помогал всем, кто был с ним.
Un día le llegó un morrito a decirle que en la
Однажды к нему подошел мальчишка и сказал, что на
Esquina estaban preguntando por un tal Paquito.
Углу спрашивают какого-то Пакито.
De volada se subió a su camioneta,
Он быстро сел в свой пикап,
Revisó su pistola pa' ver si la tenía completa.
Проверил свой пистолет, чтобы убедиться, что он полностью заряжен.
Llegó a su casa,
Он приехал домой,
Se metió una metha y cinco minutos
Вколол себе мет и через пять минут
Después estaban tocando a su puerta.
В его дверь постучали.
Ah, él es Paco atracos.
Ах, это Пако Грабитель.
El dinero, el celular, la cadena eisto es un atraco.
Деньги, телефон, цепочка, это ограбление.
Hey!, el es Paco atracos.
Эй!, это Пако Грабитель.
Manos para arriba perros ésto es un atraco.
Руки вверх, псы, это ограбление.
Ahh, él es Paco atracos.
Ааа, это Пако Грабитель.
Pistola en la cintura por si sale un atraco.
Пистолет за поясом, на случай ограбления.
Hey!, Él es Paco atracos.
Эй!, Это Пако Грабитель.
(Paco atracos).
(Пако Грабитель).
(Paco atracos).
(Пако Грабитель).
Es el Paco atracos, mente loca, cuerpo flaco.
Это Пако Грабитель, безумный разум, худое тело.
Túmbece el dinero y meta el reloj en el saco,
Скинь деньги и положи часы в мешок,
Va pa' rato vato, lleva tiempo no es novato.
Это надолго, парень, он уже давно не новичок.
Y el qué quiera agarrarme, pura verga me le escapo.
И тот, кто хочет меня поймать, я от него с легкостью ускользну.
Salida de emergencia, pistola y sustancias,
Запасной выход, пистолет и вещества,
No tiene gran ciencia, violenta su infancia,
Нет большой науки, насильственное детство,
Siente la presencia, nota las miradas,
Он чувствует присутствие, замечает взгляды,
Pone resistencia y comienza a escupirles balas.
Оказывает сопротивление и начинает плеваться пулями.
Les hizo frente y eso le hizo ganar tiempo,
Он дал им отпор, и это дало ему время,
Peló en la camioneta derrapando el pavimento.
Он рванул на пикапе, оставляя следы на асфальте.
No lo creía, crudo pero cierto,
Он не верил, жестоко, но правда,
Había sido traicionado y no lo tenía contento.
Его предали, и это его не радовало.
En éste mundo es con fuerza y con maña,
В этом мире нужно быть сильным и хитрым,
No puedes fijarte de cualquiera hasta el más amigo te engaña, ha.
Нельзя доверять никому, даже лучший друг может обмануть, ха.
Lo que sea para la lana pero si hay
Все ради денег, но если есть
Precio en tu cabeza quizá no habrá un mañana.
Цена за твою голову, возможно, не будет завтра.
La familia es primordial pero primero lo que deja,
Семья - это главное, но прежде всего то, что остается,
Al que madruga Dios lo ayuda esa era su moraleja,
«Кто рано встает, тому Бог подает» - это был его девиз,
El revólver tiene balas va en silencio frunce cejas
В револьвере есть пули, он идет молча, хмурит брови,
Prefiero terminar muerto que ir de nuevo tras las rejas.
Я лучше умру, чем снова попаду за решетку.
La zona estaba rodeada, la historia estaba marcada,
Район был окружен, история была написана,
Sintió la muerte de cerca, se notaba en su mirada,
Он чувствовал смерть близко, это было видно по его взгляду,
Los perdió dobló a la esquina, al parecer ya coronada.
Он оторвался, свернул за угол, похоже, уже коронован.
Boca seca, ojos rojos, hablaba y la voz cortada.
Сухость во рту, красные глаза, он говорил, и голос прерывался.
Llegó con su camarada, le contó lo que pasaba,
Он пришел к своему товарищу, рассказал ему, что происходит,
El vato le metió un ¡Pum! Y no respondió más nada, ah!.
Парень выстрелил в него: «Бах!» - и он больше ничего не ответил, ах!.
En ésta jungla sobrevive el más fuerte,
В этих джунглях выживает сильнейший,
No seas como Paco y te lleve la muerte.
Не будь как Пако, и смерть тебя не заберет.
Ah!, Él es Paco atracos.
Ах!, это Пако Грабитель.
El dinero, el celular, la cadena, ésto es un atraco.
Деньги, телефон, цепочка, это ограбление.
Hey! Él es Paco atracos.
Эй! Это Пако Грабитель.
Manos para arriba perros ésto es un atraco
Руки вверх, псы, это ограбление.
Ah!, Él es Paco atracos
Ах!, это Пако Грабитель.
La pistola en la cintura por si sale un atraco
Пистолет за поясом, на случай ограбления.
Hey!, Él es Paco atracos.
Эй!, это Пако Грабитель.
(Paco atracos), (Paco atracos).
(Пако Грабитель), (Пако Грабитель).





Writer(s): Abraham Martín Yamasaki Solimano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.