Paroles et traduction Coko Yamasaki feat. Stilo - Paco Atracos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paco Atracos
Пако Грабитель
Línea
enferma
está
en
la
casa
perro.
Крутая
чика
снова
в
деле,
пёс.
Coko
el
Yamasaki...
negro.
Коко
Ямасаки...
детка.
Paco
atracos,
hey,
yo.
Пако
Грабитель,
эй,
ты.
Ya
son
las
2 de
la
mañana
ya
va
a
trabajar.
Уже
2 часа
ночи,
он
отправляется
на
работу.
Bien
tendido
sobre
el
bussines
en
el
boulevard.
Хорошо
подготовлен
к
делам
на
бульваре.
Va
a
conseguir
el
dinero
pa'
poder
fumar.
Он
собирается
добыть
деньги,
чтобы
покурить.
Paco
atracos,
así
se
hacía
llamar.
Пако
Грабитель,
так
его
звали.
Era
un
chico
de
familia
acomodada?
Он
был
парнем
из
богатой
семьи?
Era
un
chico
que
su
familia
robaba?
Он
был
парнем,
чья
семья
воровала?
Era
un
loco
que
en
la
calle
se
aprendió,
Он
был
сумасшедшим,
который
научился
на
улице,
Que
sobrevive
el
más
fuerte
y
así
fué
que
creció.
Что
выживает
сильнейший,
и
так
он
вырос.
El
solamente
trabajaba
pa
comprar
la
droga,
Он
работал
только
для
того,
чтобы
купить
наркотики,
No
le
importaba
lo
que
le
dijera
su
señora,
Его
не
волновало,
что
говорила
ему
его
женщина,
Se
dió
cuenta
que
fumando
su
dinero
evapora.
Он
понял,
что,
куря,
его
деньги
испаряются.
Lleno
de
deudas
se
quería
colgar
en
una
soga,
По
уши
в
долгах,
он
хотел
повеситься
на
веревке,
Hasta
que
llegó
una
luz
a
su
día,
Пока
в
его
жизни
не
появился
свет,
Se
dió
cuenta
que
podía
hacer
dinero
vendiendo
sativa
Он
понял,
что
может
заработать
деньги,
продавая
травку.
Y
se
compró
una
pistola,
Paco,
И
он
купил
пистолет,
Пако,
Tragó
saliva
y
click
clack
pum
pau
a
su
dealer
quitó
la
vida,
ha.
Сглотнул
слюну
и
щелк-щелк,
бах-бах,
лишил
жизни
своего
дилера,
ха.
Le
quitó
a
los
clientes,
ganó
dinero.
Он
отнял
клиентов,
заработал
деньги.
Empezó
a
ser
respetado
en
el
ghetto,
perdió
amigos,
Его
стали
уважать
в
гетто,
он
потерял
друзей,
Ganó
enemigos,
mató
culeros,
Приобрел
врагов,
убил
подонков,
Mente
negra
venta
blanca
era
su
frase
del
juego.
«Черный
разум,
белая
продажа»
- была
его
фраза
в
игре.
Paco
atracos
se
volvió
muy
querido,
Пако
Грабитель
стал
очень
любимым,
Ayudaba
a
toda
la
gente
que
estaba
consigo.
Он
помогал
всем,
кто
был
с
ним.
Un
día
le
llegó
un
morrito
a
decirle
que
en
la
Однажды
к
нему
подошел
мальчишка
и
сказал,
что
на
Esquina
estaban
preguntando
por
un
tal
Paquito.
Углу
спрашивают
какого-то
Пакито.
De
volada
se
subió
a
su
camioneta,
Он
быстро
сел
в
свой
пикап,
Revisó
su
pistola
pa'
ver
si
la
tenía
completa.
Проверил
свой
пистолет,
чтобы
убедиться,
что
он
полностью
заряжен.
Llegó
a
su
casa,
Он
приехал
домой,
Se
metió
una
metha
y
cinco
minutos
Вколол
себе
мет
и
через
пять
минут
Después
estaban
tocando
a
su
puerta.
В
его
дверь
постучали.
Ah,
él
es
Paco
atracos.
Ах,
это
Пако
Грабитель.
El
dinero,
el
celular,
la
cadena
eisto
es
un
atraco.
Деньги,
телефон,
цепочка,
это
ограбление.
Hey!,
el
es
Paco
atracos.
Эй!,
это
Пако
Грабитель.
Manos
para
arriba
perros
ésto
es
un
atraco.
Руки
вверх,
псы,
это
ограбление.
Ahh,
él
es
Paco
atracos.
Ааа,
это
Пако
Грабитель.
Pistola
en
la
cintura
por
si
sale
un
atraco.
Пистолет
за
поясом,
на
случай
ограбления.
Hey!,
Él
es
Paco
atracos.
Эй!,
Это
Пако
Грабитель.
(Paco
atracos).
(Пако
Грабитель).
(Paco
atracos).
(Пако
Грабитель).
Es
el
Paco
atracos,
mente
loca,
cuerpo
flaco.
Это
Пако
Грабитель,
безумный
разум,
худое
тело.
Túmbece
el
dinero
y
meta
el
reloj
en
el
saco,
Скинь
деньги
и
положи
часы
в
мешок,
Va
pa'
rato
vato,
lleva
tiempo
no
es
novato.
Это
надолго,
парень,
он
уже
давно
не
новичок.
Y
el
qué
quiera
agarrarme,
pura
verga
me
le
escapo.
И
тот,
кто
хочет
меня
поймать,
я
от
него
с
легкостью
ускользну.
Salida
de
emergencia,
pistola
y
sustancias,
Запасной
выход,
пистолет
и
вещества,
No
tiene
gran
ciencia,
violenta
su
infancia,
Нет
большой
науки,
насильственное
детство,
Siente
la
presencia,
nota
las
miradas,
Он
чувствует
присутствие,
замечает
взгляды,
Pone
resistencia
y
comienza
a
escupirles
balas.
Оказывает
сопротивление
и
начинает
плеваться
пулями.
Les
hizo
frente
y
eso
le
hizo
ganar
tiempo,
Он
дал
им
отпор,
и
это
дало
ему
время,
Peló
en
la
camioneta
derrapando
el
pavimento.
Он
рванул
на
пикапе,
оставляя
следы
на
асфальте.
No
lo
creía,
crudo
pero
cierto,
Он
не
верил,
жестоко,
но
правда,
Había
sido
traicionado
y
no
lo
tenía
contento.
Его
предали,
и
это
его
не
радовало.
En
éste
mundo
es
con
fuerza
y
con
maña,
В
этом
мире
нужно
быть
сильным
и
хитрым,
No
puedes
fijarte
de
cualquiera
hasta
el
más
amigo
te
engaña,
ha.
Нельзя
доверять
никому,
даже
лучший
друг
может
обмануть,
ха.
Lo
que
sea
para
la
lana
pero
si
hay
Все
ради
денег,
но
если
есть
Precio
en
tu
cabeza
quizá
no
habrá
un
mañana.
Цена
за
твою
голову,
возможно,
не
будет
завтра.
La
familia
es
primordial
pero
primero
lo
que
deja,
Семья
- это
главное,
но
прежде
всего
то,
что
остается,
Al
que
madruga
Dios
lo
ayuda
esa
era
su
moraleja,
«Кто
рано
встает,
тому
Бог
подает»
- это
был
его
девиз,
El
revólver
tiene
balas
va
en
silencio
frunce
cejas
В
револьвере
есть
пули,
он
идет
молча,
хмурит
брови,
Prefiero
terminar
muerto
que
ir
de
nuevo
tras
las
rejas.
Я
лучше
умру,
чем
снова
попаду
за
решетку.
La
zona
estaba
rodeada,
la
historia
estaba
marcada,
Район
был
окружен,
история
была
написана,
Sintió
la
muerte
de
cerca,
se
notaba
en
su
mirada,
Он
чувствовал
смерть
близко,
это
было
видно
по
его
взгляду,
Los
perdió
dobló
a
la
esquina,
al
parecer
ya
coronada.
Он
оторвался,
свернул
за
угол,
похоже,
уже
коронован.
Boca
seca,
ojos
rojos,
hablaba
y
la
voz
cortada.
Сухость
во
рту,
красные
глаза,
он
говорил,
и
голос
прерывался.
Llegó
con
su
camarada,
le
contó
lo
que
pasaba,
Он
пришел
к
своему
товарищу,
рассказал
ему,
что
происходит,
El
vato
le
metió
un
¡Pum!
Y
no
respondió
más
nada,
ah!.
Парень
выстрелил
в
него:
«Бах!»
- и
он
больше
ничего
не
ответил,
ах!.
En
ésta
jungla
sobrevive
el
más
fuerte,
В
этих
джунглях
выживает
сильнейший,
No
seas
como
Paco
y
te
lleve
la
muerte.
Не
будь
как
Пако,
и
смерть
тебя
не
заберет.
Ah!,
Él
es
Paco
atracos.
Ах!,
это
Пако
Грабитель.
El
dinero,
el
celular,
la
cadena,
ésto
es
un
atraco.
Деньги,
телефон,
цепочка,
это
ограбление.
Hey!
Él
es
Paco
atracos.
Эй!
Это
Пако
Грабитель.
Manos
para
arriba
perros
ésto
es
un
atraco
Руки
вверх,
псы,
это
ограбление.
Ah!,
Él
es
Paco
atracos
Ах!,
это
Пако
Грабитель.
La
pistola
en
la
cintura
por
si
sale
un
atraco
Пистолет
за
поясом,
на
случай
ограбления.
Hey!,
Él
es
Paco
atracos.
Эй!,
это
Пако
Грабитель.
(Paco
atracos),
(Paco
atracos).
(Пако
Грабитель),
(Пако
Грабитель).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abraham Martín Yamasaki Solimano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.