Coko Yamasaki - Leal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Coko Yamasaki - Leal




Leal
Loyal
Se muy bien lo que se siente pertenecer al 1% de los que no mienten
I know very well what it feels like to belong to the 1% of those who don't lie
Yo la vivo no me cuenten
I live it, don't tell me stories
Se tomar mis desiciones hasta de frente de un cuete
I make my decisions even in the face of a gun
Sus cuentos falsos están haciendo bostece.
Your fake stories are making me yawn.
Yo te hablo lo que es wey no hablo estupideces
I tell you what's real, dude, I don't talk stupid shit
Dicen cada persona obtiene lo que merece
They say every person gets what they deserve
Asi que pura verga putos vengance y dence.
So pure revenge, you pussies, get revenge and dance.
Ando encabronado y no les conviene que empiece
I'm pissed off and it's not good for you if I start
Nomás den luz verde y les pego su viernes 13
Just give me the green light and I'll give you your Friday the 13th
Haver si eres de frente como eres en Facebook ese.
Let's see if you're upfront like you are on that Facebook.
Te juro no te salvas ni un que tu jefita rece
I swear you won't be saved even if your mom prays
Fumar buena hierba para es solo un buen tentempié
Smoking good weed is just a good snack for me
Lo que quieres hacer hoy pendejo yo ya lo hice antier
What you want to do today, asshole, I already did the day before yesterday
Si me ponen en la fiesta me conocen 100 de 100,
If they put me at the party, 100 out of 100 people know me,
A ti te ponen en la fiesta y no te conoce nadie haaaa
They put you at the party and nobody knows you haaaa
I'am sorry nega pero hay que ser real, leal con mi clika criminal
I'am sorry homie but you have to be real, loyal to my criminal click
I'am sorry nega pero hay que ser real
I'am sorry homie but you have to be real
En donde te tope la vas a pasar muy mal
Wherever I find you, you're going to have a very bad time
I'am sorry nega pero hay que ser real, leal con mi clika criminal
I'am sorry homie but you have to be real, loyal to my criminal click
I'am sorry nega pero hay que ser real
I'am sorry homie but you have to be real
En donde te tope la vas a pasar muy mal
Wherever I find you, you're going to have a very bad time
Haber lo falso de lejos e aprendido y
To have the false from afar I have learned and
eres más falso que cabello teñido.
You are more fake than your dyed hair.
Te voy a dar tu merecido mi nombre en
I'm going to give you what you deserve my name in
Tu boca pusiste sin un motivo he niño.
Your mouth you put without a reason and child.
En esta vida hay concecunsias yo no
In this life there are consequences I don't
Soy tu mamá yo no educó mentes necias
I'm your mom I don't educate foolish minds
Yo te pego una verguisa te robo te causo
I hit you a beating I rob you I cause you
Habnecia y te bajo de huevos fácil sin mucha ciencia
Habnecia and I take you down from eggs easily without much science
Tu mami te anexo y saco de casa es tu dolor
Your mommy attached you and took you out of the house is your pain
Es tanta tu adicción das el culo por un jalón
Your addiction is so much you give your ass for a pull
Se te olvidó cundo no tenías mota yo te hice el favor
You forgot when you didn't have weed I did you the favor
Aquí no estás en el anexo puto aquí te va a ir peor
Here you are not in the annex, you bastard, here it will be worse
Como a el esequíel a me pelan la verga,
Like Ezekiel, they peel my dick off,
Como a tu carnala también te haré mi perra.
Like your sister, I'll make you my bitch too.
Acéptalo el coko desde niño te aterra y lo
Accept it the coko since you were a child terrifies you and what
Peor que me conoces sabes que e vivido en guerra.
Worst of all, you know me, you know I've lived in war.
I'am sorry nega pero hay que ser real, leal con mi clika criminal
I'am sorry homie but you have to be real, loyal to my criminal click
I'am sorry nega pero hay que ser real
I'am sorry homie but you have to be real
En donde te tope la vas a pasar muy mal
Wherever I find you, you're going to have a very bad time
I'am sorry nega pero hay que ser real, leal con mi clika criminal
I'am sorry homie but you have to be real, loyal to my criminal click
I'am sorry nega pero hay que ser real
I'am sorry homie but you have to be real
En donde te tope la vas a pasar muy mal
Wherever I find you, you're going to have a very bad time
Pinché morro meco por las malas vas aprender a no poner el nombre de
Fucking asshole the hard way you're going to learn not to put the name of
Un verdadero g en tu trompa niño me la pelas tu, tu cree, tus vales,
A real G in your trumpet kid you peel it to me you, your believe, your values,
Tu pinche pelo teñido ja no te menciono porque hasta pa darte conmigo
Your fucking dyed hair ha I don't mention you because even to give you with me
Debes traer números y esos nunca
You must bring numbers and those never
Los tendrás wey pa puro puro gang gang
You will have wey pa pure pure gang gang






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.