Paroles et traduction Col.lectiva - Quan Somrius
Ara
que
la
nit
s'ha
fet
més
llarga
Теперь,
когда
ночь
стала
длиннее
Ara
que
les
fulles
ballen
danses
al
racó
Теперь,
когда
листья
танцуют
в
углу
Ara
que
els
carrers
estan
de
festa
Теперь,
когда
на
улицах
проходят
вечеринки
Avui
que
la
fed
du
tants
records
У
ФРС
так
много
воспоминаний.
Ara
que
sobren
les
paraules
Теперь,
когда
слов
больше
нет
Ara
que
el
vent
bufa
tant
fort
Теперь,
когда
ветер
дует
так
сильно
Avui
que
no
em
fa
falta
veure't,
ni
tan
sols
parlar
Сегодня
мне
не
нужно
ни
видеть
тебя,
ни
даже
разговаривать
Per
saber
que
estàs
al
meu
costat
Знать,
что
ты
рядом
со
мной
És
Nadal
al
meu
cor
В
моем
сердце
Рождество
Quan
somrius
content
de
veure'm
Когда
ты
улыбаешься,
радуясь
видеть
меня
Quan
la
nit
és
fa
més
freda
Когда
ночь
становится
прохладнее
Quan
t'abraces
al
meu
cos
Когда
ты
обнимаешь
мое
тело
I
les
llums
de
colors
И
разноцветные
огни
M'il·luminen
nit
i
dia
М'иль
м'иллуминен
ночью
и
днем
Les
encens
amb
el
somriure
Одаривайте
их
улыбкой
Quan
em
parles
amb
el
cor
Когда
ты
говоришь
с
моим
сердцем
És
el
buit
que
deixes
quan
t'aixeques
Это
пустота,
которую
ты
оставляешь,
когда
просыпаешься.
És
el
buit
que
és
fa
a
casa
quan
no
hi
ha
ningú
Это
пустота,
которая
образуется
дома,
когда
там
никого
нет
Són
petits
detalls
tot
el
que
hem
queda
Это
все
мелкие
детали,
которые
у
нас
остались.
Com
queda
al
jersei
un
cabell
larg
Как
длинные
волосы
смотрятся
на
майке
Vas
dir
que
mai
més
tornaries
Ты
сказал,
что
никогда
не
вернешься
El
temps
pacient
ha
anat
passant
Время
терпения
прошло.
Qui
havia
de
dir
que
avui
estaries
esperant
Кто
сказал,
что
ты
будешь
ждать
сегодняшнего
дня?
Que
ens
trobéssim
junts
al
teu
costat
Можем
ли
мы
встретиться
вместе
рядом
с
Вами
És
Nadal
al
teu
cor
Это
Рождество
в
твоем
сердце
Quant
somric
content
de
veure't
Как
сильно
я
улыбаюсь,
радуясь
видеть
тебя
Quan
la
nit
es
fa
més
neta
Когда
ночь
станет
чище
Quan
m'abraço
al
teu
cos
Когда
я
обнимаю
твое
тело
I
les
llums
de
colors
И
разноцветные
огни
M'il·luminen
nit
i
dia
М'иль
м'иллуминен
ночью
и
днем
Les
encén
el
teu
somriure
Включите
их
в
свою
улыбку
Quan
et
parlo
amb
el
co
Когда
я
разговариваю
с
коллегой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Josep Maria Thio Fernandez De Henestrosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.