Paroles et traduction Colapesce - Mafia e parrini
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mafia e parrini
Mafia and Parsons
Mafia
und
Priester
Mafia
and
priests
Geben
sich
die
Hand.
Are
shaking
hands.
Arme
Bürger,
Poor
citizens,
Armes
Landvolk.
Poor
peasants.
Und
Mafia
und
Priester,
And
Mafia
and
priests,
Haben
sich
die
Hand
gegeben.
They
have
shaken
hands.
Und
Mafia
und
Priester,
And
Mafia
and
priests,
Haben
sich
die
Hand
gegeben.
They
have
shaken
hands.
Und
Mafia
und
Priester,
And
Mafia
and
priests,
Ewige
Blutsauger,
Eternal
leeches,
Last
auf
den
Schultern
Weight
on
our
shoulders
Und
die
Schlinge,
die
uns
würgt.
And
the
noose
that
strangles
us.
Und
Mafia
und
Priester,
And
Mafia
and
priests,
Haben
sich
die
Hand
gegeben.
They
have
shaken
hands.
Und
Mafia
und
Priester,
And
Mafia
and
priests,
Haben
sich
die
Hand
gegeben.
They
have
shaken
hands.
Der
eine
hebt
das
Kreuz,
One
holds
up
the
cross,
Der
andere
legt
an
und
schießt.
The
other
aims
and
shoots.
Der
eine
warnt
mit
der
Hölle,
One
threatens
with
hell,
Der
andere
bringt
sie
auf
Erden.
The
other
brings
it
on
earth.
Sizilien,
wie
viele
Strafen
Sicily,
how
many
sorrows
Und
Tränen
und
Herzen
in
Fetzen:
And
tears
and
hearts
in
pieces:
Tunika
und
Trenchcoat
Cassock
and
trench
coat
Haben
dich
in
Trauer
gekleidet.
Have
dressed
you
in
mourning.
Sind
wir
denn
taub
oder
stumm?!
Are
we
deaf
or
mute?!
Zerbersten
wir
die
Kette!
Let's
break
the
chains!
Sizilien
hat
seine
eigenen
Verdienste,
Sicily
has
its
own
merits,
Nicht
die
Mafia
oder
die
Priester!
Not
the
Mafia
or
the
priests!
Und
Mafia
und
Priester,
And
Mafia
and
priests,
Haben
sich
die
Hand
gegeben.
They
have
shaken
hands.
Und
Mafia
und
Priester,
And
Mafia
and
priests,
Haben
sich
die
Hand
gegeben.
They
have
shaken
hands.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Balistreri, Buttitta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.