Colapesce - Maria maddalena - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Colapesce - Maria maddalena




Maria maddalena
Mary Magdalene
Questa è la storia
This is the story
Di Maria Maddalena
Of Mary Magdalene
Perduta e innocente
Lost and innocent
Maledetta per sempre dal padre
Forever cursed by her father
Aveva dodici anni
She was twelve years old
E conosceva l'amore
And she knew love
Tra le spine e gli stracci
Between the thorns and rags
Dell'uomo che passava accanto.
Of the man who passed by.
Due monete d'oro
Two gold coins
E un tappeto di foglie d'autunno
And a carpet of autumn leaves
Per lei nelle braccia del bosco
For you in the arms of the forest
Troppe mani aggrappate
Too many hands clinging
Al suo tenero tenero cuore
To your tender heart
Ed una la ferì
And one hurt you
Proprio mentre l'amava
Just as he loved you
Con l'amore dolce
With the sweet love
Di un re che fuggiva via.
Of a king who escaped.
"Dimmi di chi sei,
'"Tell me who you are,
Quale strada perduta
What lost road
Conosce il tuo amore
Knows of your love
Oh Maria Maddalena,
Oh, Mary Magdalene,
Un destino cattivo
An evil fate
Mi porta lontano da te
Takes me far from you
Tra gli insulti e i dolori
Through the insults and sorrows
Di una città da ammazzare
Of a city to be killed
Per amore, per amore,
For love, yes, for love,
è difficile spiegare".
It's difficult to explain".
"Lo ti seguirò
"I will follow you
Benedetta per sempre
Forever blessed
Nel nome dell'uomo io ti salverò
In the name of man, I will save you
Con la forza del mio giovane amore
With the strength of my young love
E quando tu sarai braccato
And when you are hunted down
Nel tuo lungo cammino mi troverai,
On your long journey, you will find me,
Se lo vuoi, sulla strada".
If you wish, on the road".
Con le manette strette ai polsi
With his hands cuffed behind his back
In mezzo ai ladri ed assassini
Amongst thieves and murderers
Lo portavano via lungo i viali di Milano,
They were taking him along the boulevards of Milan,
I mitra pronti di cento agenti di polizia
The submachine guns of a hundred police agents at the ready
E i benpensanti che succede la rivoluzione?
And the right-thinking people, has a revolution taken place?
Oh, no è soltanto un operaio,
Oh, no, he is only a worker,
Uno straccione che dormiva
A vagrant who slept
Di nascosto alla stazione
Hidden away at the train station
Quella, bambina a seno nudo
That girl, bare-breasted
Che lo segue con lo sguardo
Who follows him with her eyes
Ma che puttana, non si vergogna
What a whore, she has no shame
Di mostrare il proprio corpo
In showing her body
Ma dove andremo a finire!
Where are we going to end up!
E i loro amici,
And their friends,
Guarda che desolazione
Look at this desolation
Solo violenza, droga, sesso,
Only violence, drugs, sex,
Ma che razza di generazione!"
What kind of generation is this!"
"Dimmi di chi sei,
"Tell me who you are,
Quale strada perduta
What lost road
Conosce il tuo amore
Knows of your love
Oh Maria Maddalena,
Oh, Mary Magdalene,
Un destino cattivo
An evil fate
Mi porta lontano da te
Takes me far from you
Tra gli insulti e i dolori
Through the insults and sorrows
Di una città da ammazzare
Of a city to be killed
Per amore, si per amore, per amore.
For love, yes, for love, for love.





Writer(s): Venditti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.