Paroles et traduction Colapesce - Talassa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pescavamo
con
gli
scheletri
d'ombrello
Мы
ловили
рыбу
с
зонтичными
скелетами
E
ti
giuro
non
sentivo
mai
la
pioggia
И
я
клянусь,
что
я
никогда
не
чувствовал
дождя
Mangio
pesce
azzurro
come
i
tuoi
occhi
Я
ем
голубую
рыбу,
как
твои
глаза
Guardo
il
cielo,
come
l'acqua
dopo
la
tonnara
Я
смотрю
в
небо,
как
в
воду
после
туннельного
лова
Andavamo
a
piedi
nudi
per
le
strade
Мы
шли
босиком
по
улицам
Dei
fachiri
scalzi
in
rotta
verso
il
mare
Как
босые
факиры,
направляющиеся
к
морю
Un
mattone
con
i
fori
per
pescare
Кирпич
с
отверстиями
для
рыбалки
E
se
morde
rideremo
sovrastando
le
campane
И
если
клюнет,
мы
посмеемся,
затмевая
колокола
Anche
oggi
trova
l'onda
che
lo
ammazza
Даже
сегодня
он
находит
волну,
которая
его
убьет
Cristo
in
muta
che
resuscita
dal
molo
Христос
в
гидрокостюме,
воскресающий
на
причале
Ciccio
pesca
con
il
filo
stretto
ai
polsi
Чиччо
ловит
рыбу
с
ниткой,
туго
натянутой
на
запястьях
In
quell'amo
appeso
il
suo
prossimo
futuro
На
этом
крючке
висит
его
ближайшее
будущее
Talassa,
con
la
vita
che
mi
hai
dato
gestisco
Таласса,
с
жизнью,
которую
ты
мне
дала,
я
управляю
Porzioni
di
vento
Дозами
ветра
Talassa,
con
la
vita
che
mi
hai
dato
e
la
voglia
Таласса,
с
жизнью,
которую
ты
мне
дала,
и
с
желанием
Di
non
cambiare
il
mondo
Не
менять
мир
Giuro
ho
visto
un
sarago
mangiare
un
cane
Клянусь,
я
видел,
как
рыба-сарган
съела
собаку
Ma
che
denti
enormi
asino
marino
Но
какие
огромные
зубы
у
этого
морского
осла
Pescatore
giapponese
trema
il
mare
Японский
рыбак,
море
дрожит
Mangio
pane,
sono
salvo,
camperemo
di
pezzame
Я
ем
хлеб,
я
спасен,
мы
будем
жить
в
лохмотьях
Talassa,
con
la
vita
che
mi
hai
dato
gestisco
Таласса,
с
жизнью,
которую
ты
мне
дала,
я
управляю
Porzioni
di
vento
Дозами
ветра
Talassa,
con
la
vita
che
mi
hai
dato
e
la
voglia
Таласса,
с
жизнью,
которую
ты
мне
дала,
и
с
желанием
Di
non
cambiare
il
mondo
Не
менять
мир
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lorenzo Urciullo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.