Colapesce - (le pietre di) Pantalica - Early Demo Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Colapesce - (le pietre di) Pantalica - Early Demo Version




(le pietre di) Pantalica - Early Demo Version
(The Stones of) Pantalica - Early Demo Version
Il fiume taglia la pietra
The river cuts through the stone
Da quando Cristo non c′era
Since before the time of Christ
Calpesto del finocchietto
I tread on the fennel
E si apre a festa il mio naso
And my nose opens in celebration
I fiori di cardo amaro
The bitter thistle flowers
Graffiano le tue caviglie
Scratch at your ankles
Goccia di sangue nel fiume
A drop of blood in the river
Beve di notte la lepre
Drunk at night by the hare
Una montagna groviera
A mountain of Swiss cheese
Una necropoli intera
An entire necropolis
Mi mette in mano la vita
Places life in my hands
Quindi mi passa la morte
Then hands me death
La notte non mi aspetta
The night doesn′t wait for me
Si porta avanti il lavoro
Work carries on
E succhio un'altra tetta,
And I suck on another breast, yes
E sullo sfondo un coro
And in the background, a chorus
C′è stato un fuoco
There was a fire
In questa grotta bianca
In this white cave
Esce un bambino
A child emerges
Ha della cenere in mano
Holding ashes in his hand
Una ragazza mi ha amato
A girl loved me
Ma in quel momento non c'ero
But I wasn′t there at the time
Regnavo fra le rovine
I reigned among the ruins
Per appagare il mio ego
To satisfy my ego
Fra il fico d'India e le pietre
Between the prickly pear and the stones
La vipera cambia pelle
The viper sheds its skin
Io mi riempio i polmoni
I fill my lungs
E ti continuo a pensare
And I continue to think of you
La notte non mi aspetta
The night doesn′t wait for me
Si porta avanti il lavoro
Work carries on
E succhio un′altra tetta,
And I suck on another breast, yes
E sullo sfondo un coro
And in the background, a chorus
C′è stato un fuoco
There was a fire
In questa grotta bianca
In this white cave
Esce un bambino
A child emerges
Ha della cenere in mano
Holding ashes in his hand
C'è stato un fuoco
There was a fire
In questa grotta bianca
In this white cave
Esce un bambino
A child emerges
Ha della cenere in mano
Holding ashes in his hand





Writer(s): Lorenzo Urciullo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.