Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Before I Let You Go
Прежде Чем Я Отпущу Тебя
Boy
I
see
you
lookin'
over
Парень,
вижу,
ты
заглядываешь
You
keep
on
looking
back
at
what
you
knew
Всё
оглядываешься
на
прошлый
путь
When
will
you
come
closer
Когда
же
подойдёшь
ближе
Closer
to
the
one
that's
good
for
you
Ближе
к
той,
что
для
тебя
лучшая
Cause
you're
still
goin'
back
to
that
life
Ведь
ты
всё
возвращаешься
к
той
жизни
And
I
refuse
to
stand
on
the
side
А
я
отказываюсь
ждать
в
стороне
By
sparing
her
from
heartache
Щадя
её
от
боли,
Don't
you
know
you
end
up
hurting
me
Разве
не
видишь
— ранишь
меня
I
see
your
head
spinning
right
around
Вижу,
голова
твоя
кружится
She
makes
you
fall
hard
and
hit
the
ground
Она
бросает
тебя
оземь
When
you
ever
gonna
let
her
go
Когда
же
ты
её
отпустишь
I
see
the
way
that
she
breaks
you
so
Вижу,
как
она
тебя
ломает
All
I'm
asking
is
for
you
please
Лишь
прошу
тебя
— пожалуйста,
To
take
control
and
be
set
free
Возьми
контроль
и
стань
свободен
Make
the
space
so
we
can
grow
Дай
пространство,
чтоб
мы
росли
Save
us
before
I
let
you
go
Спаси
нас,
прежде
чем
уйду
So
you
say
this
will
get
better
Говоришь,
станет
же
лучше
Better
for
you,
her,
or
me?
Тебе,
ей
или
мне?
Well
I
don't
know
what
to
tell
ya
Не
знаю,
что
сказать
It's
not
my
fault
that
I
don't
believe
Не
вина
моя,
что
не
верю
Cause
you're
still
so
stuck
in
that
life
Ведь
ты
застрял
в
той
жизни
And
I
refuse
to
stay
on
this
ride
Отказываюсь
быть
на
этих
качелях
Cause
we're
goin'
round
in
circles
Мы
ходим
по
кругу
—
Aren't
you
tired
of
never
having
peace
Разве
не
устал
без
покоя
I
see
your
head
spinning
right
around
Вижу,
голова
твоя
кружится
She
makes
you
fall
hard
and
hit
the
ground
Она
бросает
тебя
оземь
When
you
ever
gonna
let
her
go
Когда
же
ты
её
отпустишь
I
see
the
way
that
she
breaks
you
so
Вижу,
как
она
тебя
ломает
All
I'm
asking
is
for
you
please
Лишь
прошу
тебя
— пожалуйста,
To
take
control
and
be
set
free
Возьми
контроль
и
стань
свободен
Make
the
space
so
we
can
grow
Дай
пространство,
чтоб
мы
росли
Save
us
before
I
let
you
go
Спаси
нас,
прежде
чем
уйду
I
have
been
waiting
Я
так
долго
ждала
For
you
to
change
this
Когда
ты
это
изменишь
But
it
has
taken
too
long
Но
это
заняло
слишком
много
времени
So
I
can't
keep
waiting
Не
могу
больше
ждать
I've
got
to
change
this
Я
должна
изменить
всё
It's
hard
for
me
to
have
to
be
so
strong
Так
тяжело
быть
сильной
I
see
your
head
spinning
right
around
Вижу,
голова
твоя
кружится
She
makes
you
fall
hard
and
hit
the
ground
Она
бросает
тебя
оземь
When
you
ever
gonna
let
her
go
Когда
же
ты
её
отпустишь
I
see
the
way
that
she
breaks
you
so
Вижу,
как
она
тебя
ломает
All
I'm
asking
is
for
you
please
Лишь
прошу
тебя
— пожалуйста,
To
take
control
and
be
set
free
Возьми
контроль
и
стань
свободен
Make
the
space
so
we
can
grow
Дай
пространство,
чтоб
мы
росли
Save
us
before
I
let
you
go
Спаси
нас,
прежде
чем
уйду
I
see
your
head
spinning
right
around
Вижу,
голова
твоя
кружится
She
makes
you
fall
hard
and
hit
the
ground
Она
бросает
тебя
оземь
When
you
ever
gonna
let
her
go
Когда
же
ты
её
отпустишь
I
see
the
way
that
she
breaks
you
so
Вижу,
как
она
тебя
ломает
All
I'm
asking
is
for
you
please
Лишь
прошу
тебя
— пожалуйста,
To
take
control
and
be
set
free
Возьми
контроль
и
стань
свободен
Make
the
space
so
we
can
grow
Дай
пространство,
чтоб
мы
росли
Save
us
before
I
let
you
go
Спаси
нас,
прежде
чем
уйду
Oh
baby
I,
baby
I,
baby
I,
baby
I
О,
милый,
я,
милый,
я,
милый,
я,
милый,
я
Don't
wanna
let
you
go
Не
хочу
отпускать
I
don't
wanna
let
you
go
Не
хочу
отпускать
тебя
Save
us
before
I
let
you
go
Спаси
нас,
прежде
чем
уйду
Oh
baby
I,
baby
I,
baby
I,
baby
I
О,
милый,
я,
милый,
я,
милый,
я,
милый,
я
Don't
wanna
let
you
go
Не
хочу
отпускать
I
don't
wanna
let
you
go
Не
хочу
отпускать
тебя
Oh
no,
oh
no
О
нет,
о
нет
No
i
don't
ever
wanna
let
you
go...
Не
хочу
никогда
отпускать...
No
i
don't
ever
wanna
let
you
go...
Не
хочу
никогда
отпускать...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nowels Rick, Caillat Colbie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.