Cold Carti - в чём я виноват - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cold Carti - в чём я виноват




в чём я виноват
What am I guilty of?
Да, я всё ещё бездомный и мне негде ночевать (Негде)
Yeah, I'm still homeless and I've got nowhere to sleep (Nowhere)
Если боишься любить, тогда нахуй начинать? (Для чего?)
If you're afraid to love, then why the fuck even start? (What for?)
Если не знаешь, что ответить, то вообще не отвечай (Не надо)
If you don't know what to say, then don't say anything at all (Don't bother)
Я не хочу это читать не хочу)
I don't want to read this (I don't want to)
В чём я виноват, что все твои бывшие с травмами
What am I guilty of, that all your exes are traumatized?
В чём я виноват, что ты не научилась правильно
What am I guilty of, that you haven't learned the right way?
В чём я виноват, что ты не научилась правде, блять
What am I guilty of, that you haven't learned the truth, fuck?
Даже не научилась правде, блять, в чём моя вина?
Haven't even learned the truth, fuck, what's my fault?
В чём моя вина-а-а-а-а, в чём моя вина-а-а-а-а, в чём моя вина
What's my fault-t-t-t-t, what's my fault-t-t-t-t, what's my fault?
В чём моя вина?
What's my fault?
В чём моя вина-а-а-а-а, в чём моя вина-а-а-а-а
What's my fault-t-t-t-t, what's my fault-t-t-t-t
В чём моя вина?
What's my fault?
Меня в детстве любила мама (Мама), проебался папа (Немного)
My mom loved me as a child (Mom), dad fucked up (A little)
Поэтому я вырос любящим и слабым
That's why I grew up loving and weak
Страхи идут куда? (Куда?) Страхи идут нахуй
Where do fears go? (Where?) Fears go to hell
Если б ты захотела, то наверняка смогла бы
If you wanted to, you surely could have
В чём я виноват, что все твои бывшие с травмами
What am I guilty of, that all your exes are traumatized?
В чём я виноват, что ты не научилась правильно
What am I guilty of, that you haven't learned the right way?
В чём я виноват, что ты не научилась правде, блять
What am I guilty of, that you haven't learned the truth, fuck?
Даже не научилась правде, блять, в чём моя вина?
Haven't even learned the truth, fuck, what's my fault?
В чём моя вина-а-а-а-а, в чём моя вина-а-а-а-а, в чём моя вина
What's my fault-t-t-t-t, what's my fault-t-t-t-t, what's my fault?
В чём моя вина?
What's my fault?
В чём моя вина-а-а-а-а, в чём моя вина-а-а-а-а
What's my fault-t-t-t-t, what's my fault-t-t-t-t
В чём моя вина?
What's my fault?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.