Paroles et traduction Cold Chisel - Breakfast At Sweethearts - 2011 Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Breakfast At Sweethearts - 2011 Remastered
Завтрак у «Милашки» - Ремастеринг 2011
Campbell
lane
Улица
Кэмпбелл
And
through
the
window,
curtain
rain
И
сквозь
окно,
дождь,
как
занавес
Long
night
gone,
yellow
day
Долгая
ночь
прошла,
желтый
день
настал
The
speed
shivers
melts
away
Дрожь
от
скорости
исчезает
At
six
o'clock,
I'm
goin'
down
В
шесть
утра,
я
иду
вниз
The
coffee's
hot
and
the
toast
is
brown
Кофе
горячий,
и
тосты
румяные
Hey,
street
sweeper,
clear
my
way
Эй,
дворник,
очисти
мой
путь
Sweethearts
breakfast,
the
best
in
town
Завтрак
у
«Милашки»,
лучший
в
городе
Whoa,
breakfast
at
Sweethearts
О,
завтрак
у
«Милашки»
Whoa,
breakfast
at
Sweethearts
О,
завтрак
у
«Милашки»
Hey,
Anne-Maria
Эй,
Анна-Мария
It's
always
good
to
see
her
Всегда
приятно
ее
видеть
She
don't
smile
or
flirt
Она
не
улыбается
и
не
флиртует
She
just
wears
that
mini-skirt
Она
просто
носит
эту
мини-юбку
Drunks
come
in
Пьяницы
заходят
A
paper
bag,
Brandivino
Бумажный
пакет,
«Брандивино»
Dreams
fly
away
Мечты
улетают
As
she
pulls
another
cappuccino
Пока
она
наливает
очередное
капучино
Six
o'clock,
I'm
goin'
down
В
шесть
утра,
я
иду
вниз
The
coffee's
hot
and
the
toast
is
brown
Кофе
горячий,
и
тосты
румяные
Hey,
street
sweeper,
clear
my
way
Эй,
дворник,
очисти
мой
путь
Sweethearts
breakfast,
the
best
in
town
Завтрак
у
«Милашки»,
лучший
в
городе
Whoa,
breakfast
at
Sweethearts
О,
завтрак
у
«Милашки»
Whoa,
breakfast
at
Sweethearts
О,
завтрак
у
«Милашки»
At
six
o'clock,
I'm
goin'
down
В
шесть
утра,
я
иду
вниз
The
coffee's
hot
and
the
toast
is
brown
Кофе
горячий,
и
тосты
румяные
Hey,
street
sweeper,
clear
my
way
Эй,
дворник,
очисти
мой
путь
Sweethearts
breakfast,
the
best
in
town
Завтрак
у
«Милашки»,
лучший
в
городе
At
six
o'clock,
I'm
goin'
down
В
шесть
утра,
я
иду
вниз
The
coffee's
hot
and
the
toast
is
brown
Кофе
горячий,
и
тосты
румяные
Hey,
street
sweeper,
clear
my
way
Эй,
дворник,
очисти
мой
путь
A
Sweethearts
breakfast's
the
best
in
town
Завтрак
у
«Милашки»
- лучший
в
городе
Breakfast
at
Sweethearts
Завтрак
у
«Милашки»
Yeah,
yeah-yeah-yeah-yeah-yeah
Да,
да-да-да-да-да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Donald Hugh Walker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.