Paroles et traduction Cold Chisel - Buried Treasure
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buried Treasure
Зарытое сокровище
Lookin'
out
over
the
reef
from
a
heart
marooned
Смотрю
на
риф
из
сердца,
заточенного
в
одиночестве,
Midnight
on
an
infinite
sea
Полночь
на
бескрайнем
море.
Lookin'
up
above
for
the
lovelight
lost
Смотрю
в
небо,
ища
потерянный
свет
любви
In
all
the
sad
constellations
and
the
stars
hangin'
over
me
Во
всех
печальных
созвездиях
и
звездах,
нависших
надо
мной.
I
could
sail
away
Я
мог
бы
уплыть,
And
I
think
it
once,
but
I
never
think
it
twice
И
я
думаю
об
этом
раз,
но
никогда
дважды.
I
know
I'll
stay
Я
знаю,
что
останусь
With
my
treasure
here
in
the
ice
Со
своим
сокровищем
здесь,
во
льдах.
'Cause
the
voyage
from
the
night
to
the
day
Ведь
путешествие
из
ночи
в
день
Is
a
journey
I
could
measure
alone
Это
путь,
который
я
мог
бы
измерить
в
одиночку.
But
I
need
someone
to
tear
me
away
Но
мне
нужен
кто-то,
чтобы
оторвать
меня
From
buried
treasure,
buried
bones
От
зарытого
сокровища,
зарытых
костей.
Buried
treasure,
buried
bones
Зарытого
сокровища,
зарытых
костей.
There
was
a
beautiful
time
that
was
given
us
Было
прекрасное
время,
которое
нам
дарили,
An
isolated
moment
or
two
Один-два
уединенных
момента.
Now
I
wonder
how
a
man
can
adjust
Теперь
я
задаюсь
вопросом,
как
мужчина
может
приспособиться
To
the
same
isolation
all
alone,
getting
over
you
К
тому
же
одиночеству,
совсем
одному,
переживая
тебя.
I
could
sail
away
Я
мог
бы
уплыть,
And
I
think
it
once,
but
I
never
think
it
twice
И
я
думаю
об
этом
раз,
но
никогда
дважды.
I
know
I'll
stay
Я
знаю,
что
останусь
With
my
treasure
here
in
the
ice
Со
своим
сокровищем
здесь,
во
льдах.
'Cause
the
voyage
from
the
night
to
the
day
Ведь
путешествие
из
ночи
в
день
Is
a
journey
I
could
measure
alone
Это
путь,
который
я
мог
бы
измерить
в
одиночку.
But
I
need
someone
to
tear
me
away
Но
мне
нужен
кто-то,
чтобы
оторвать
меня
From
buried
treasure,
buried
bones
От
зарытого
сокровища,
зарытых
костей.
Buried
treasure,
buried
bones
Зарытого
сокровища,
зарытых
костей.
Did
I
hear
you
say
Слышал
ли
я,
как
ты
сказала,
Is
it
ever
time
for
a
man
to
throw
the
dice?
Приходит
ли
когда-нибудь
время
мужчине
бросить
кости?
I
know
I'll
stay
with
my
treasure
here
in
the
ice
Я
знаю,
что
останусь
со
своим
сокровищем
здесь,
во
льдах.
'Cause
the
voyage
from
the
night
to
the
day
Ведь
путешествие
из
ночи
в
день
Is
a
journey
I
could
measure
alone
Это
путь,
который
я
мог
бы
измерить
в
одиночку.
But
I
need
someone
to
tear
me
away
Но
мне
нужен
кто-то,
чтобы
оторвать
меня
From
buried
treasure,
buried
bones
От
зарытого
сокровища,
зарытых
костей.
'Cause
the
voyage
from
the
night
to
the
day
Ведь
путешествие
из
ночи
в
день
Is
a
journey
I
could
measure
alone
Это
путь,
который
я
мог
бы
измерить
в
одиночку.
But
I
need
someone
to
tear
me
away
Но
мне
нужен
кто-то,
чтобы
оторвать
меня
From
buried
treasure,
buried
bones
От
зарытого
сокровища,
зарытых
костей.
Buried
treasure,
buried
bones
Зарытого
сокровища,
зарытых
костей.
Buried
treasure,
buried
bones
Зарытого
сокровища,
зарытых
костей.
Buried
treasure,
buried
bones
Зарытого
сокровища,
зарытых
костей.
Buried
treasure,
buried
bones
Зарытого
сокровища,
зарытых
костей.
Buried
treasure,
buried
bones
Зарытого
сокровища,
зарытых
костей.
I
need
someone
to
tear
me
away
Мне
нужен
кто-то,
чтобы
оторвать
меня
Buried
treasure,
buried
bones
От
зарытого
сокровища,
зарытых
костей.
Buried
treasure,
buried
bones
Зарытого
сокровища,
зарытых
костей.
Buried
treasure,
buried
bones
Зарытого
сокровища,
зарытых
костей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Donald Hugh Walker, Charley Drayton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.