Cold Chisel - Buried Treasure - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cold Chisel - Buried Treasure




Buried Treasure
Зарытое сокровище
Lookin' out over the reef from a heart marooned
Смотрю на риф из сердца, заточенного в одиночестве,
Midnight on an infinite sea
Полночь на бескрайнем море.
Lookin' up above for the lovelight lost
Смотрю в небо, ища потерянный свет любви
In all the sad constellations and the stars hangin' over me
Во всех печальных созвездиях и звездах, нависших надо мной.
I could sail away
Я мог бы уплыть,
And I think it once, but I never think it twice
И я думаю об этом раз, но никогда дважды.
I know I'll stay
Я знаю, что останусь
With my treasure here in the ice
Со своим сокровищем здесь, во льдах.
'Cause the voyage from the night to the day
Ведь путешествие из ночи в день
Is a journey I could measure alone
Это путь, который я мог бы измерить в одиночку.
But I need someone to tear me away
Но мне нужен кто-то, чтобы оторвать меня
From buried treasure, buried bones
От зарытого сокровища, зарытых костей.
Buried treasure, buried bones
Зарытого сокровища, зарытых костей.
There was a beautiful time that was given us
Было прекрасное время, которое нам дарили,
An isolated moment or two
Один-два уединенных момента.
Now I wonder how a man can adjust
Теперь я задаюсь вопросом, как мужчина может приспособиться
To the same isolation all alone, getting over you
К тому же одиночеству, совсем одному, переживая тебя.
I could sail away
Я мог бы уплыть,
And I think it once, but I never think it twice
И я думаю об этом раз, но никогда дважды.
I know I'll stay
Я знаю, что останусь
With my treasure here in the ice
Со своим сокровищем здесь, во льдах.
'Cause the voyage from the night to the day
Ведь путешествие из ночи в день
Is a journey I could measure alone
Это путь, который я мог бы измерить в одиночку.
But I need someone to tear me away
Но мне нужен кто-то, чтобы оторвать меня
From buried treasure, buried bones
От зарытого сокровища, зарытых костей.
Buried treasure, buried bones
Зарытого сокровища, зарытых костей.
Did I hear you say
Слышал ли я, как ты сказала,
Is it ever time for a man to throw the dice?
Приходит ли когда-нибудь время мужчине бросить кости?
I know I'll stay with my treasure here in the ice
Я знаю, что останусь со своим сокровищем здесь, во льдах.
'Cause the voyage from the night to the day
Ведь путешествие из ночи в день
Is a journey I could measure alone
Это путь, который я мог бы измерить в одиночку.
But I need someone to tear me away
Но мне нужен кто-то, чтобы оторвать меня
From buried treasure, buried bones
От зарытого сокровища, зарытых костей.
'Cause the voyage from the night to the day
Ведь путешествие из ночи в день
Is a journey I could measure alone
Это путь, который я мог бы измерить в одиночку.
But I need someone to tear me away
Но мне нужен кто-то, чтобы оторвать меня
From buried treasure, buried bones
От зарытого сокровища, зарытых костей.
Buried treasure, buried bones
Зарытого сокровища, зарытых костей.
Buried treasure, buried bones
Зарытого сокровища, зарытых костей.
Buried treasure, buried bones
Зарытого сокровища, зарытых костей.
Buried treasure, buried bones
Зарытого сокровища, зарытых костей.
Buried treasure, buried bones
Зарытого сокровища, зарытых костей.
I need someone to tear me away
Мне нужен кто-то, чтобы оторвать меня
Buried treasure, buried bones
От зарытого сокровища, зарытых костей.
Buried treasure, buried bones
Зарытого сокровища, зарытых костей.
Buried treasure, buried bones
Зарытого сокровища, зарытых костей.





Writer(s): Donald Hugh Walker, Charley Drayton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.