Paroles et traduction Cold Chisel - Dresden - 2011 Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dresden - 2011 Remastered
Дрезден - ремастеринг 2011
The
morning
breeze
is
off
and
gone
Утренний
бриз
стих
и
пропал,
The
winding
factory
streets
are
cleaned
Извилистые
фабричные
улицы
чисты,
Old
ladies
put
the
kettle
on
Старушки
ставят
чайник,
And
all-night
lechers
pause
and
lean
А
гуляки,
не
спавшие
всю
ночь,
останавливаются
и
опираются
On
grey
shop
windows,
everywhere
На
серые
витрины
магазинов,
везде
A
deeper
hum
is
in
the
air
В
воздухе
гул
всё
сильнее,
A
hotel
room,
a
drifter
leaves
no
clues
Номер
в
отеле,
бродяга
не
оставляет
следов.
He
rides
a
freight-train
out
of
town
Он
едет
на
товарном
поезде
из
города
And
whistles
at
the
icy
rime
И
свистит
ледяному
инею,
The
cattle
float
like
thistle-downs
Скот
плывет,
как
пух
чертополоха,
And
God
is
on
the
edge
of
time
И
Бог
на
краю
времени.
Somewhere
behind,
a
siren
wails
Где-то
позади
воет
сирена,
A
freight-train
soars
above
the
rails
Товарный
поезд
парит
над
рельсами,
The
traveller,
he's
hard
as
nails
Путешественник,
он
крепок,
как
гвозди,
As
the
train
sweeps
down
the
line
Когда
поезд
мчится
по
линии.
The
salmon
season's
here
to
stay
Сезон
лосося
здесь,
чтобы
остаться,
And
etched
into
each
shoulder-bone
И
выгравировано
на
каждой
лопатке
The
mark
of
Cain
is
on
display
Клеймо
Каина
напоказ,
Stone
above
each
measured
stone
Камень
над
каждым
отмеренным
камнем.
Old
Dresden
burns
above
the
breeze
Старый
Дрезден
горит
на
ветру,
The
traveller
is
on
his
knees
Путешественник
стоит
на
коленях,
He
watches
sledge-wings
dip
and
play
Он
наблюдает,
как
крылья
саней
ныряют
и
играют
So
far
above
the
holy
throne
Так
высоко
над
святым
престолом.
Hey
yeah,
all
right
Эй,
да,
хорошо.
Dresden
blues
Дрезденский
блюз,
Dresden
blues
Дрезденский
блюз,
Dresden
blues
Дрезденский
блюз,
Dresden
blues
Дрезденский
блюз.
Well,
I
feel
it
burnin'
down
Ну,
я
чувствую,
как
он
сгорает,
I
can
feel
it
burnin'
down
to
the
ground
Я
чувствую,
как
он
сгорает
дотла,
It's
burnin'
down
Он
сгорает,
I
got
those
Dresden
blues
У
меня
этот
Дрезденский
блюз,
I
can
feel
it
burnin'
down
to
the
ground
Я
чувствую,
как
он
сгорает
дотла,
It's
burnin'
down
Он
сгорает.
I
feel
it
burnin'
down,
burnin'
down
Я
чувствую,
как
он
сгорает,
сгорает,
Well,
it's
burnin'
down
to
the
ground
Ну,
он
сгорает
дотла,
I
can
feel
that
Dresden
burnin'
Я
чувствую,
как
горит
Дрезден,
Oh,
Dresden
burnin'
О,
Дрезден
горит,
I
got
those
Dresden
blues
У
меня
этот
Дрезденский
блюз,
Got
those
Dresden
blues
again
Снова
этот
Дрезденский
блюз,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Donald Hugh Walker, Ian Richard Moss
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.