Cold Chisel - Flame Trees - Live - traduction des paroles en allemand

Flame Trees - Live - Cold Chiseltraduction en allemand




Flame Trees - Live
Flammenbäume - Live
Kids out driving Saturday afternoon just pass me by
Kinder fahren Samstagnachmittag an mir vorbei
And I'm just savouring familiar sights
Und ich genieße nur die vertrauten Anblicke
We shared some history, this town and I (you know we did)
Wir teilten etwas Geschichte, diese Stadt und ich (du weißt, das taten wir)
And I can't stop that long forgotten feeling of her
Und ich kann dieses lang vergessene Gefühl von ihr nicht aufhalten
And time to book a room and stay tonight (don't say I could stay at this places)
Und Zeit, ein Zimmer zu buchen und heute Nacht zu bleiben (sag nicht, ich könnte hier übernachten)
And number one is to find some friends to say "You're doing well
Und Nummer eins ist, Freunde zu finden, die sagen: "Dir geht es gut"
After all this time you boys look just the same"
Nach all dieser Zeit, ihr Jungs, seht ihr immer noch gleich aus"
And number two is the happy hour at one of two hotels
Und Nummer zwei ist die Happy Hour in einem von zwei Hotels
Settle in to play "Do you remember so and so?"
Sich hinsetzen, um zu spielen "Erinnerst du dich an den und den?"
And number three is never say her name
Und Nummer drei ist, ihren Namen niemals zu sagen
And oh the flame trees will blind the weary driver
Und oh, die Flammenbäume werden den müden Fahrer blenden
And there's nothing else could set fire to this town
Und es gibt nichts anderes, das diese Stadt in Brand setzen könnte
And there's no change, there's no pace
Und es gibt keine Veränderung, es gibt kein Tempo
Everything within it's place
Alles an seinem Platz
Makes it harder to believe that she won't be around
Macht es schwerer zu glauben, dass sie nicht mehr da sein wird
Oh! Who needs that sentimental bullshit anyway?
Oh! Wer braucht diesen sentimentalen Mist überhaupt?
It takes more than just a memory, to make me cry
Es braucht mehr als nur eine Erinnerung, um mich zum Weinen zu bringen
I'm happy just to sit here, round this table with old friends
Ich bin glücklich, einfach hier an diesem Tisch mit alten Freunden zu sitzen
See which one of us can tell the biggest lies
Zu sehen, wer von uns die größten Lügen erzählen kann
And there's a girl, she's falling in love, near where the pianola stands
Und da ist ein Mädchen, sie verliebt sich, in der Nähe des Klaviers
With a young local factory out-of-worker, and you know they're just holding hands (like you do)
In einen jungen Arbeiter aus der örtlichen Fabrik, und du weißt, sie halten nur Händchen (wie du es tust)
And I'm wondering if he'll go or if he'll stay
Und ich frage mich, ob er gehen oder ob er bleiben wird
Do you remember, nothing stopped us on the field in our day
Erinnerst du dich, nichts hat uns damals auf dem Feld aufgehalten
And oh the flame trees will blind the weary driver (oh oh oh)
Und oh, die Flammenbäume werden den müden Fahrer blenden (oh oh oh)
There's nothing else could set fire to this town
Es gibt nichts anderes, das diese Stadt in Brand setzen könnte
And there's no change, there's no pace
Und es gibt keine Veränderung, es gibt kein Tempo
Everything within it's place (oo la la)
Alles an seinem Platz (oo la la)
Makes it harder to believe that she won't be around
Macht es schwerer zu glauben, dass sie nicht mehr da sein wird
And oh the flame trees will blind the weary driver (oh oh oh)
Und oh, die Flammenbäume werden den müden Fahrer blenden (oh oh oh)
And there's nothing else could set fire to this town
Und es gibt nichts anderes, das diese Stadt in Brand setzen könnte
There's no change, there's no pace
Es gibt keine Veränderung, es gibt kein Tempo
Everything within it's place
Alles an seinem Platz
Makes it harder to believe, she won't be around
Macht es schwerer zu glauben, dass sie nicht mehr da sein wird





Writer(s): Don Walker, Steve Prestwich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.