Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goodbye (Astrid, Goodbye) - 2011 Remastered
Auf Wiedersehen (Astrid, Auf Wiedersehen) - 2011 Remastered
Open
up
the
door,
Astrid,
'cause
I'm
comin'
down
the
stairs
Öffne
die
Tür,
Astrid,
denn
ich
komme
die
Treppe
runter
And
I
ain't
gonna
listen
to
no
more
pissin'
around
Und
ich
werde
mir
kein
weiteres
Rumgeeiere
anhören
I've
had
seven
long
years
of
give
a
little,
take
a
little,
stack
a
little
money
away
Ich
hatte
sieben
lange
Jahre
von
gib
ein
bisschen,
nimm
ein
bisschen,
leg
ein
bisschen
Geld
zur
Seite
And
you
better
believe
it,
gonna
take
this
love
to
town
Und
du
kannst
mir
glauben,
ich
bringe
diese
Liebe
in
die
Stadt
Turn
on
the
tears,
Astrid,
and
don't
forget
to
let
the
neighbours
see
Dreh
die
Tränen
auf,
Astrid,
und
vergiss
nicht,
die
Nachbarn
sehen
zu
lassen
What
a
low-down
deal
you
got
when
you
married
me
Was
für
einen
miesen
Deal
du
bekommen
hast,
als
du
mich
geheiratet
hast
And
you
can
drown
your
days
in
Valium
and
brandy,
talkin'
to
the
cat
and
the
dog
Und
du
kannst
deine
Tage
in
Valium
und
Brandy
ertränken,
mit
der
Katze
und
dem
Hund
reden
You
can
shove
your
cheap
French
vogue
society
Du
kannst
deine
billige
französische
Vogue-Gesellschaft
vergessen
Goodbye,
goodbye
Auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen
Goodbye,
goodbye
Auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen
Goodbye
now
babe,
I
won't
be
back
for
long
Auf
Wiedersehen,
Babe,
ich
werde
nicht
lange
weg
sein
Goodbye,
goodbye
Auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen
Goodbye,
goodbye
Auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen
Goodbye
now
babe,
I
won't
be
comin'
back
for
long
Auf
Wiedersehen,
Babe,
ich
werde
nicht
lange
weg
sein
Well,
yeah,
open
up
the
door,
Astrid,
and
don't
you
try
to
get
in
my
way
Nun,
ja,
öffne
die
Tür,
Astrid,
und
versuch
nicht,
mir
in
den
Weg
zu
kommen
I'm
heading
from
a
long,
long
night
to
a
better
day
Ich
gehe
von
einer
langen,
langen
Nacht
zu
einem
besseren
Tag
And
don't
bother
offering
to
drive
me
to
the
station
Und
mach
dir
keine
Mühe,
mich
zum
Bahnhof
zu
fahren
You'll
only
drive
me
'round
the
bend
Du
fährst
mich
nur
um
den
Verstand
We're
comin'
to
the
end,
there's
nothin'
left
to
say
Wir
kommen
zum
Ende,
es
gibt
nichts
mehr
zu
sagen
'Xcept
this
baby
Außer
diesem,
Baby
Goodbye,
goodbye
Auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen
Goodbye,
goodbye
Auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen
Goodbye
now
babe,
I
won't
be
back
for
long
Auf
Wiedersehen,
Babe,
ich
werde
nicht
lange
weg
sein
Goodbye,
goodbye
Auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen
Goodbye,
goodbye
Auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen
Goodbye
now
babe,
I
won't
be
comin'
back
for
long
Auf
Wiedersehen,
Babe,
ich
werde
nicht
lange
weg
sein
I
won't
be
back,
babe
Ich
werde
nicht
zurückkommen,
Babe
Goodbye,
goodbye
Auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen
Goodbye,
goodbye
Auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen
Goodbye
now
babe,
I
won't
be
back
for
long
Auf
Wiedersehen,
Babe,
ich
werde
nicht
lange
weg
sein
I
won't
be
back
Ich
werde
nicht
zurückkommen
Goodbye,
goodbye
Auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen
Goodbye,
goodbye
Auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen
Goodbye
now
babe,
I
won't
be
comin'
back
for
long
Auf
Wiedersehen,
Babe,
ich
werde
nicht
lange
weg
sein
I'm
not
comin'
home,
baby,
whoo!
Ich
komme
nicht
nach
Hause,
Baby,
whoo!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Dixon Barnes, Donald Hugh Walker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.