Paroles et traduction Cold Chisel - Goodbye (Astrid Goodbye) [Live 2003]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goodbye (Astrid Goodbye) [Live 2003]
Прощай (Прощай, Астрид) [Концерт 2003]
Open
up
the
door,
Astrid,
'cause
I'm
a-coming
down
the
stairs
Открой
дверь,
Астрид,
я
спускаюсь
по
лестнице,
And
I
ain't
gonna
listen
to
no
more
pissin'
around
И
я
больше
не
намерен
слушать
всю
эту
чушь.
I've
had
seven
long
years
of
give
a
little,
take
a
little,
stack
a
little
money
away
Семь
долгих
лет
я
делился,
брал,
копил
деньги,
Oh,
and
you
better
believe
me,
I'm
gonna
take
this
love
to
town
И,
поверь
мне,
я
собираюсь
пустить
эту
любовь
по
ветру.
Turn
on
the
tears,
Astrid,
and
don't
forget
to
let
the
neighbours
see
Включай
слёзы,
Астрид,
и
не
забудь
показать
соседям,
What
a
low-down
deal
you
got
when
you
married
me
Как
тебя
обманули,
когда
ты
вышла
за
меня
замуж.
And
you
can
drown
your
days
in
Valium
and
brandy,
talkin'
to
the
cat
and
the
dog
И
можешь
топить
свои
дни
в
валиуме
и
бренди,
болтая
с
кошкой
и
собакой,
And
you
can
shove
your
cheap
French
vogue
society
(...
come
on)
И
можешь
засунуть
себе
куда
подальше
свою
дешёвую
французскую
моду
(...
давай)
Goodbye,
goodbye
Прощай,
прощай,
Goodbye,
goodbye
Прощай,
прощай,
Goodbye,
my
babe,
won't
be
coming
back
for
long
Прощай,
моя
крошка,
я
не
вернусь
надолго.
Goodbye,
goodbye
Прощай,
прощай,
Goodbye,
goodbye
Прощай,
прощай,
Goodbye,
my
baby,
I
won't
be
comin'
back
for
long
Прощай,
моя
детка,
я
не
вернусь
надолго.
(Play
that
fuckin'
piano,
Don,
come
on)
(Играй
на
этом
чёртовом
пианино,
Дон,
давай)
(David
Blake,
come
on)
(Дэвид
Блейк,
давай)
(Take
it,
Andy,
hit
it)
(Давай,
Энди,
жми)
(Ian,
yeah,
come
on)
(Иан,
да,
давай)
(One
more
time)
(Ещё
раз)
Yeah,
open
up
the
door,
Astrid,
and
don't
you
try
to
get
in
my
way
Да,
открой
дверь,
Астрид,
и
не
пытайся
встать
у
меня
на
пути.
Well,
I'm
a-heading
from
a
long,
long,
long,
long,
long,
long,
long,
long
night
to
a
better
day
Я
иду
от
долгой,
долгой,
долгой,
долгой,
долгой,
долгой,
долгой
ночи
к
лучшему
дню.
Don't
you
bother
offering
to
drive
me
to
the
station
Не
утруждай
себя,
предлагая
подвезти
меня
до
вокзала,
You'll
only
drive
me
'round
the
bend
Ты
только
доведёшь
меня
до
белого
каления.
Well,
we're
comin'
to
the
end,
there
ain't
nothin'
left
to
say
Мы
подошли
к
концу,
больше
нечего
сказать,
Except
this
baby,
come
on
Кроме
этого,
детка,
давай.
Goodbye,
goodbye
Прощай,
прощай,
Goodbye,
goodbye
Прощай,
прощай,
Goodbye,
my
baby,
I
won't
be
comin'
back
for
long
Прощай,
моя
детка,
я
не
вернусь
надолго.
Goodbye,
goodbye
Прощай,
прощай,
Goodbye,
goodbye
Прощай,
прощай,
Goodbye,
my
baby,
I
won't
be
comin'
back
for
long
(come
on)
Прощай,
моя
детка,
я
не
вернусь
надолго
(давай)
Goodbye,
goodbye
Прощай,
прощай,
Goodbye,
goodbye
Прощай,
прощай,
Goodbye,
my
baby,
I
won't
be
comin'
back
for
long
Прощай,
моя
детка,
я
не
вернусь
надолго.
Goodbye,
goodbye
Прощай,
прощай,
Goodbye,
goodbye
Прощай,
прощай,
Goodbye,
my
baby,
I
won't
be
comin'
back
for
long
Прощай,
моя
детка,
я
не
вернусь
надолго.
I'm
not
coming
home,
yeah
Я
не
вернусь
домой,
да.
Thank
you
very
much,
thank
you,
thank
you
Спасибо
большое,
спасибо,
спасибо.
Oh,
yeah-yeah-yeah,
cheers
О,
да-да-да,
спасибо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Dixon Barnes, Donald Hugh Walker
Album
Ringside
date de sortie
01-01-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.