Cold Chisel - Goodbye (Astrid Goodbye) [Live 2003] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cold Chisel - Goodbye (Astrid Goodbye) [Live 2003]




Goodbye (Astrid Goodbye) [Live 2003]
Прощай (Прощай, Астрид) [Концерт 2003]
(Come on)
(Давай)
Open up the door, Astrid, 'cause I'm a-coming down the stairs
Открой дверь, Астрид, я спускаюсь по лестнице,
And I ain't gonna listen to no more pissin' around
И я больше не намерен слушать всю эту чушь.
I've had seven long years of give a little, take a little, stack a little money away
Семь долгих лет я делился, брал, копил деньги,
Oh, and you better believe me, I'm gonna take this love to town
И, поверь мне, я собираюсь пустить эту любовь по ветру.
Turn on the tears, Astrid, and don't forget to let the neighbours see
Включай слёзы, Астрид, и не забудь показать соседям,
What a low-down deal you got when you married me
Как тебя обманули, когда ты вышла за меня замуж.
And you can drown your days in Valium and brandy, talkin' to the cat and the dog
И можешь топить свои дни в валиуме и бренди, болтая с кошкой и собакой,
And you can shove your cheap French vogue society (... come on)
И можешь засунуть себе куда подальше свою дешёвую французскую моду (... давай)
Goodbye, goodbye
Прощай, прощай,
Goodbye, goodbye
Прощай, прощай,
Goodbye, my babe, won't be coming back for long
Прощай, моя крошка, я не вернусь надолго.
Goodbye, goodbye
Прощай, прощай,
Goodbye, goodbye
Прощай, прощай,
Goodbye, my baby, I won't be comin' back for long
Прощай, моя детка, я не вернусь надолго.
(Play that fuckin' piano, Don, come on)
(Играй на этом чёртовом пианино, Дон, давай)
(David Blake, come on)
(Дэвид Блейк, давай)
(Take it, Andy, hit it)
(Давай, Энди, жми)
(Ian, yeah, come on)
(Иан, да, давай)
(Come on)
(Давай)
(One more time)
(Ещё раз)
Yeah, open up the door, Astrid, and don't you try to get in my way
Да, открой дверь, Астрид, и не пытайся встать у меня на пути.
Well, I'm a-heading from a long, long, long, long, long, long, long, long night to a better day
Я иду от долгой, долгой, долгой, долгой, долгой, долгой, долгой ночи к лучшему дню.
Don't you bother offering to drive me to the station
Не утруждай себя, предлагая подвезти меня до вокзала,
You'll only drive me 'round the bend
Ты только доведёшь меня до белого каления.
Well, we're comin' to the end, there ain't nothin' left to say
Мы подошли к концу, больше нечего сказать,
Except this baby, come on
Кроме этого, детка, давай.
Goodbye, goodbye
Прощай, прощай,
Goodbye, goodbye
Прощай, прощай,
Goodbye, my baby, I won't be comin' back for long
Прощай, моя детка, я не вернусь надолго.
Goodbye, goodbye
Прощай, прощай,
Goodbye, goodbye
Прощай, прощай,
Goodbye, my baby, I won't be comin' back for long (come on)
Прощай, моя детка, я не вернусь надолго (давай)
Goodbye, goodbye
Прощай, прощай,
Goodbye, goodbye
Прощай, прощай,
Goodbye, my baby, I won't be comin' back for long
Прощай, моя детка, я не вернусь надолго.
Goodbye, goodbye
Прощай, прощай,
Goodbye, goodbye
Прощай, прощай,
Goodbye, my baby, I won't be comin' back for long
Прощай, моя детка, я не вернусь надолго.
I'm not coming home, yeah
Я не вернусь домой, да.
Thank you very much, thank you, thank you
Спасибо большое, спасибо, спасибо.
Oh, yeah-yeah-yeah, cheers
О, да-да-да, спасибо.





Writer(s): James Dixon Barnes, Donald Hugh Walker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.