Paroles et traduction Cold Chisel - Goodbye - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goodbye - Live
Прощай - Живое выступление
One,
two,
one,
two,
three,
four
Раз,
два,
раз,
два,
три,
четыре
Open
up
the
door,
Astrid,
'cause
I'm
comin'
down
the
stairs
Открой
дверь,
Астрид,
я
уже
спускаюсь
по
лестнице
And
I
ain't
gonna
listen
to
no
more
pissin'
around
И
я
больше
не
намерен
слушать
всю
эту
чушь
I've
had
seven
long
years
of
give
a
little,
take
a
little,
stack
a
little
money
away
Семь
долгих
лет
я
отдавал,
брал,
копил
денежку
And
you
better
believe
it,
gonna
take
this
love
to
town
И
можешь
мне
поверить,
я
унесу
эту
любовь
в
город
You
turn
on
the
tears
Astrid,
and
don't
forget
to
let
the
neighbours
see
Включай
слезливый
спектакль,
Астрид,
и
не
забудь
показать
соседям,
What
a
low-down
deal
you
got
when
you
married
me
Как
тебя
обделила
судьба,
когда
ты
вышла
за
меня
замуж
You
can
drown
your
days
in
Valium
and
brandy,
talkin'
to
the
cat
and
the
dog
Можешь
топить
свои
дни
в
валиуме
и
бренди,
болтая
с
кошкой
и
собакой
And
you
can
shove
your
cheap
French
vogue
society
(let's
do
this,
David)
И
можешь
засунуть
себе
в
задницу
свою
дешевую
французскую
журнальную
светскую
жизнь
(давай,
Дэвид)
Goodbye,
goodbye
Прощай,
прощай
Goodbye,
goodbye
Прощай,
прощай
Goodbye
now
babe,
I
won't
be
back
for
long
Прощай,
детка,
я
не
надолго
Goodbye,
goodbye
Прощай,
прощай
Goodbye,
goodbye
Прощай,
прощай
Goodbye
now
babe,
I
won't
be
comin'
back
for
long
Прощай,
детка,
я
ненадолго
I'm
not
comin'
home,
baby,
oh
Я
не
вернусь
домой,
детка,
о
Billy
on
saxophone
Билли
на
саксофоне
Come
on,
Mossy,
ow!
Давай,
Мосси,
оу!
Hang
on,
hang
on,
shh,
shh,
Mossy
Подожди,
подожди,
тшш,
тшш,
Мосси
I
bet
you've
all
hated,
ah
Держу
пари,
вы
все
ненавидели,
ах
Billy
on
saxophone
Билли
на
саксофоне
David
on
harmonica
Дэвид
на
губной
гармошке
Fuckin'
classic
Чертовски
классика
Hey,
yeah,
open
up
the
door
Astrid,
and
don't
you
try
to
get
in
my
way
Эй,
да,
открой
дверь,
Астрид,
и
не
пытайся
встать
у
меня
на
пути
I'm
heading
from
a
long,
long
night
to
a
better
day
Я
иду
от
долгой,
долгой
ночи
к
лучшему
дню
Well,
don't
you
bother
offering
to
drive
me
to
the
station
Ну,
не
утруждай
себя,
предлагая
подвезти
меня
до
вокзала
You'll
only
drive
me
'round
the
bend
Ты
только
меня
с
ума
сведешь
Well,
we're
comin'
to
the
end,
there's
nothin'
left
to
say
Ну,
мы
подходим
к
концу,
больше
нечего
сказать
'Xcept
this
baby
Кроме
этого,
детка
Goodbye,
goodbye
Прощай,
прощай
Goodbye,
goodbye
Прощай,
прощай
Goodbye
now
babe,
I
won't
be
back
for
long
(I
won't
be
back)
Прощай,
детка,
я
не
надолго
(Я
не
вернусь)
Goodbye,
goodbye
Прощай,
прощай
Goodbye,
goodbye
Прощай,
прощай
Goodbye
my
babe,
I
won't
be
back
for
long
Прощай,
детка,
я
ненадолго
I'm
not
comin'
home,
come
on
Dave,
oh
Я
не
вернусь
домой,
давай,
Дэйв,
о
Goodbye,
goodbye
Прощай,
прощай
Goodbye,
goodbye
Прощай,
прощай
Goodbye
now
babe,
I
won't
be
comin'
back
for
long
Прощай,
детка,
я
не
вернусь
надолго
Goodbye,
goodbye
Прощай,
прощай
Goodbye,
goodbye
Прощай,
прощай
Goodbye
now
babe,
I
won't
be
comin'
back
for
long
Прощай,
детка,
я
не
вернусь
надолго
Goodbye,
goodbye
Прощай,
прощай
Goodbye,
goodbye
Прощай,
прощай
Goodbye
now
babe,
I
won't
be
comin'
back
for
long
Прощай,
детка,
я
не
вернусь
надолго
Goodbye,
goodbye
Прощай,
прощай
Goodbye,
goodbye
Прощай,
прощай
Goodbye
now
babe,
I
won't
be
comin'
back
for
long,
oh!
Прощай,
детка,
я
не
вернусь
надолго,
о!
David
Blake
on
harmonica,
Billy
Rogers
Дэвид
Блейк
на
губной
гармошке,
Билли
Роджерс
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Dixon Barnes, Donald Hugh Walker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.