Cold Chisel - Khe Sanh - Live - traduction des paroles en allemand

Khe Sanh - Live - Cold Chiseltraduction en allemand




Khe Sanh - Live
Khe Sanh - Live
I left my heart to the sappers 'round Khe Sanh
Ich ließ mein Herz bei den Pionieren rund um Khe Sanh
And I sold my soul with my cigarettes to the blackmarket man
Und ich verkaufte meine Seele mit meinen Zigaretten an den Schwarzmarkthändler
I've had the Vietnam cold turkey
Ich hatte den Vietnam-Kalten Entzug
From the ocean to the Silver City
Vom Ozean bis zur Silver City
And it's only other vets could understand
Und nur andere Veteranen konnten das verstehen
About the long forgotten dockside guarantees
Von den längst vergessenen Versprechungen am Kai
How there were no V-day heroes in 1973
Wie es 1973 keine Helden des V-Day gab
And how we sailed into Sydney Harbour
Und wie wir in den Hafen von Sydney segelten
I saw an old friend but I couldn't kiss her
Ich sah eine alte Freundin, aber ich konnte sie nicht küssen
And she was lined, and I was home to the lucky land
Und sie hatte Falten, und ich war zu Hause im glücklichen Land
She was like so many more from that time on
Sie war wie so viele andere aus dieser Zeit
Their lives were all so empty, until they found their chosen one
Ihr Leben war so leer, bis sie ihren Auserwählten fanden
And their legs were often open
Und ihre Beine waren oft offen
But their minds were always closed
Aber ihre Gedanken waren immer verschlossen
And their hearts were held in fast suburban chains
Und ihre Herzen waren in festen Vorstadtketten gefangen
And the legal pads were yellow, hours long, paypackets lean
Und die Notizblöcke waren gelb, stundenlang, die Lohntüten schmal
And the telex writers clattered where the gunships once had been
Und die Fernschreiber klapperten, wo einst die Kampfhubschrauber gewesen waren
And car parks make me jumpy
Und Parkplätze machen mich nervös
And I never stop the dreams
Und ich höre nie auf zu träumen
Or the growing need for speed and novacaine
Oder das wachsende Verlangen nach Geschwindigkeit und Novocain
So I worked across the country from end to end
Also arbeitete ich quer durchs Land von einem Ende zum anderen
Tried to find a place to settle down
Versuchte einen Ort zu finden, um mich niederzulassen
Where my mixed up life could mend
Wo mein durcheinandergebrachtes Leben sich bessern könnte
I held a job on an oil-rig
Ich hatte einen Job auf einer Ölbohrinsel
Flying choppers when I could
Flog Hubschrauber, wenn ich konnte
But the nightlife nearly drove me round the bend
Aber das Nachtleben trieb mich fast um den Verstand
And I've travelled 'round the world from year to year
Und ich bin von Jahr zu Jahr um die Welt gereist
And each one found me aimless, one more year the worse for wear
Und jedes Jahr fand mich ziellos, ein weiteres Jahr schlimmer dran
And I've been back to South East Asia
Und ich war zurück in Südostasien
You know the answer sure ain't there
Du weißt, die Antwort ist sicher nicht dort
And I'm drifting north, to check things out again
Und ich treibe nach Norden, um die Dinge wieder zu überprüfen
Yes I am baby, yeah
Ja, das tue ich, Baby, ja
Well the last plane out of Sydney's almost gone
Nun, das letzte Flugzeug aus Sydney ist fast weg
And only seven flying hours, and I'll be landing in Hong Kong
Und nur sieben Flugstunden, und ich werde in Hongkong landen
And there ain't nothing like the kisses
Und es gibt nichts Vergleichbares wie die Küsse
From a jaded Chinese princess
Von einer abgestumpften chinesischen Prinzessin
I'm gonna hit some Hong Kong mattress all night long
Ich werde die ganze Nacht auf einer Hongkonger Matratze liegen
Well the last plane out of Sydney's almost gone
Nun, das letzte Flugzeug aus Sydney ist fast weg
You know the last plane out of Sydney's almost gone
Du weißt, das letzte Flugzeug aus Sydney ist fast weg
And it's really got me worried
Und es macht mir wirklich Sorgen
I'm goin' nowhere and I'm in a hurry
Ich komme nirgendwo hin und ich bin in Eile
You know the last plane out of Sydney's almost gone
Du weißt, das letzte Flugzeug aus Sydney ist fast weg
Here we go
Los geht's
Well the last plane out of Sydney's almost gone, yeah yeah
Nun, das letzte Flugzeug aus Sydney ist fast weg, ja ja
You know the last plane out of Sydney's almost gone
Du weißt, das letzte Flugzeug aus Sydney ist fast weg
Lord, it's a-really got me worried
Herr, es macht mir wirklich Sorgen
I'm goin' nowhere and I'm in a hurry
Ich komme nirgendwo hin und ich bin in Eile
You know the last plane out of Sydney's almost gone
Du weißt, das letzte Flugzeug aus Sydney ist fast weg





Writer(s): Don Walker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.