Paroles et traduction Cold Chisel - Letter To Alan - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Letter To Alan - Live
Письмо Алану - Концертная запись
When
it's
time
for
your
reflection
Когда
придёт
время
размышлений,
As
you
wait
till
help
arrives
Пока
ты
ждёшь
помощи,
You
see
our
good
friend's
face
on
the
dashboard
Ты
видишь
лицо
нашего
друга
на
приборной
панели,
And
you
know
you
cannot
leave
that
cab
alive
И
ты
знаешь,
что
не
сможешь
выбраться
из
этой
кабины
живым.
Don't
you
know
I
reach
for
you,
from
later
times
Разве
ты
не
знаешь,
я
тянусь
к
тебе
из
будущего,
Once
I
knew
Когда-то
я
знал,
Once
I
knew
Когда-то
я
знал,
Now
I'm
walking
Теперь
я
брожу,
Now
I'm
walking
in
the
dark
(come
on)
Теперь
я
брожу
в
темноте
(ну
же),
Like
bells
our
dogs
are
yelling
Словно
колокола,
лают
наши
собаки
All
across
Centennial
Park
По
всему
Парку
Столетия.
And
the
Sunday
morning
light
just
sends
me
blind
И
свет
воскресного
утра
просто
слепит
меня,
And
I'm
only
feeling
useless
И
я
чувствую
себя
бесполезным,
'Cause
there's
noone
I
can
blame
Потому
что
некого
винить.
Every
person,
thing
and
circumstance
Каждый
человек,
вещь
и
обстоятельство,
That
moves
this
perfect
day
Что
движет
этим
прекрасным
днём,
You've
left
behind
Ты
оставил
позади.
And
I'm
thinking
И
я
думаю
о
Christmas
1982
(come
on)
Рождестве
1982
года
(ну
же),
Around
this
time
a
year
ago
Примерно
в
это
же
время
год
назад
Gaskill
sold
his
boat
Гаскилл
продал
свою
лодку
And
headed
for
the
Cross
to
sink
a
few
И
отправился
в
Кингс-Кросс
пропустить
пару
стаканчиков.
Never
trust
a
Wayside
Chapel
crowd
Никогда
не
доверяй
толпе
у
часовни
Уэйсайд
On
Christmas
Eve
В
канун
Рождества.
They
must
be
entertained
Они
должны
быть
развлечены,
And
if
a
stranger
does
the
dying
И
если
незнакомец
умирает,
Then
that's
O.K.!
Тогда
это
нормально!
And
I'm
sitting
in
this
hotel
room
И
я
сижу
в
этом
гостиничном
номере
Along
Rue
St.
Louis
На
улице
Сент-Луис,
Dialing
old
phone-numbers
down
the
line
Набираю
старые
номера
телефонов,
I
measure
my
position
Я
оцениваю
своё
положение
To
the
obstacles
we
crossed
По
отношению
к
препятствиям,
которые
мы
преодолели,
The
territory
covered
Охваченной
территории
And
the
parties
that
we
lost
И
вечеринкам,
которые
мы
пропустили.
Those
were
the
days
Вот
были
деньки!
And
if
I
don't
hang
around
И
если
я
не
слоняюсь
Our
old
gambling
grounds
По
нашим
старым
игорным
заведениям,
It
does
not
mean
that
I've
forgotten
Это
не
значит,
что
я
забыл.
We
believed,
and
I
still
do
Мы
верили,
и
я
всё
ещё
верю.
(One,
two,
three)
(Раз,
два,
три)
Those
were
the
days
Вот
были
деньки!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Don Walker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.