Paroles et traduction Cold Chisel - Merry-Go-Round (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Merry-Go-Round (Live)
Карусель (концертная запись)
I
cried
my
tears
in
a
glass
of
tequila
Я
пролил
слезы
в
стакан
текилы,
For
a
truck-stop
honey
with
a
dubious
name
Из-за
зазнобы
из
придорожного
кафе
с
сомнительной
репутацией.
She
held
my
heart
like
a
blackjack
dealer
Она
держала
мое
сердце,
как
крупье
в
блэкджеке,
And
took
my
money
when
I
left
the
game
И
забрала
мои
деньги,
когда
я
вышел
из
игры.
She
was
overly
fond
of
sophisticated
fuckin'
around
Она
слишком
любила
изощренные
интрижки,
I've
had
a
bellyful
of
livin'
on
the
same
old
merry-go-round
Мне
надоело
жить
на
одной
и
той
же
карусели.
Well
I
played
in
the
summer,
I
froze
in
the
winter
Я
играл
летом,
мерз
зимой,
I
hankered
for
a
high
school
beauty
queen
Я
тосковал
по
королеве
красоты
из
старшей
школы.
She
was
married
to
a
rich
young
timber-miller
Она
была
замужем
за
богатым
молодым
лесопромышленником,
And
christened
a
boy
when
she
was
justa
nineteen
И
окрестила
сына,
когда
ей
было
всего
девятнадцать.
Crazy
love,
never
gonna
settle
down
Безумная
любовь,
никогда
не
успокоится,
I've
had
a
bellyful
of
livin'
on
the
same
old
merry-go-round
Мне
надоело
жить
на
одной
и
той
же
карусели.
And
like
any
man
I
gotta
work
for
a
livin'
И
как
любой
мужчина,
я
должен
работать,
To
earn
my
soul
for
the
weekend
show
Чтобы
заработать
себе
на
выходное
шоу.
Saturday
morning
I'll
be
down
by
the
river
В
субботу
утром
я
буду
у
реки,
Getting
pissed
at
the
Copmanhurst
rodeo
Напиваться
на
родео
в
Копманхерсте.
When
the
weekend
comes
I'm
gonna
set
fire
to
the
town
Когда
наступят
выходные,
я
подожгу
этот
город,
I've
had
a
bellyful
of
livin'
on
the
same
old
merry-go-round
Мне
надоело
жить
на
одной
и
той
же
карусели.
Take
it
way
down
now
shh
Тише,
тише...
Set
fire
to
the
town
Подожгу
этот
город.
Well
I
set
fire
to
the
town
Я
подожгу
этот
город.
I'm
gonna
leave
this
town,
gonna
leave
the
town,
I'm
gonna
set
fire
to
the
town
Я
покину
этот
город,
покину
этот
город,
я
подожгу
этот
город.
I'll
leave
this
town,
gonna
leave
the
town,
I'll
set
fire
to
the
town
Я
покину
этот
город,
покину
этот
город,
я
подожгу
этот
город.
I
wanna
set
fire
to
the
town
Я
хочу
поджечь
этот
город.
I
wanna
set
fire
to
the
town
Я
хочу
поджечь
этот
город.
I
wanna
set
fire
to
the
town
right
now
Я
хочу
поджечь
этот
город
прямо
сейчас.
I
wanna
set
fire
to
the
town
right
now
Я
хочу
поджечь
этот
город
прямо
сейчас.
I'm
gonna
set
fire
to
the
town
Я
подожгу
этот
город.
I'm
gonna
set
fire
to
the
town
Я
подожгу
этот
город.
I'm
gonna
set
fire
to
the
town
Я
подожгу
этот
город.
I'm
gonna
set
fire
to
the
town
Я
подожгу
этот
город.
Well
I'm
looking
out
as
the
sun
goes
down
Я
смотрю,
как
садится
солнце,
Drinking
Bundaburg
at
the
end
of
the
day
Пью
"Bundaberg"
в
конце
дня.
I'm
twentyfive,
and
only
half
alive
Мне
двадцать
пять,
и
я
лишь
наполовину
жив,
The
rest
is
only
just
a
ticket
away
Остальное
— лишь
билет
отсюда.
Well
give
me
a
ticket,
take
me
to
a
city
hotel
Дай
мне
билет,
отвези
меня
в
городской
отель,
I've
had
a
bellyful
of
livin'
on
the
same
old
merry-go-round
Мне
надоело
жить
на
одной
и
той
же
карусели.
I've
had
a
bellyful
of
livin'
on
the
same
old
merry-go-round
Мне
надоело
жить
на
одной
и
той
же
карусели.
I've
had
a
bellyful
of
livin'
on
the
same
old
merry-go-round
Мне
надоело
жить
на
одной
и
той
же
карусели.
One
two
three
four
Раз,
два,
три,
четыре.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Donald Hugh Walker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.