Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On the Road (First Album Out-Take)
Unterwegs (Erste Album-Outtake)
Long
ago,
in
college
days
Vor
langer
Zeit,
in
den
College-Tagen
You
could
measure
my
hand
by
the
style
of
my
play
Konntest
du
meine
Hand
nach
meinem
Spielstil
beurteilen
Hitchhiking
home,
when
the
dollars
ran
low
Per
Anhalter
nach
Hause,
wenn
das
Geld
knapp
wurde
I
had
little
to
do,
and
nothing
to
say
Ich
hatte
wenig
zu
tun
und
nichts
zu
sagen
Then
the
road
was
grafted
like
a
mistletoe
Dann
war
die
Straße
wie
ein
Mistelzweig
gepfropft
Oh,
my
skin
and
my
bones,
I
just
had
to
go
Oh,
meine
Haut
und
meine
Knochen,
ich
musste
einfach
los
Then,
every
day,
and
every
time
I
stayed
Dann,
jeden
Tag
und
jedes
Mal,
wenn
ich
blieb
My
feet
were
burnin',
you
just
got
to
know
Meine
Füße
brannten,
das
musst
du
einfach
wissen,
meine
Süße
As
we
slaved
out
west,
on
the
cotton
chipping
Als
wir
im
Westen
schufteten,
beim
Baumwollpflücken
For
the
money
we
got,
I
knew
we
were
slipping
Für
das
Geld,
das
wir
bekamen,
wusste
ich,
dass
wir
abrutschten
But
later
speeding
down
the
Puttee
Road
Aber
später,
als
wir
die
Puttee
Road
hinunterrasten
Our
heads
were
high,
and
our
hearts
were
skipping
Waren
unsere
Köpfe
hoch
und
unsere
Herzen
hüpften
And
we
drove
all
day,
down
Wallacia
way
Und
wir
fuhren
den
ganzen
Tag,
den
Wallacia
Weg
entlang
For
three
long
days
of
music
and
friends
Für
drei
lange
Tage
voller
Musik
und
Freunde
And
we
all
got
stoned
on
apple
juice
and
ladies
Und
wir
waren
alle
breit
von
Apfelsaft
und
Damen,
meine
Liebe
When
the
last
note
died,
we
hit
the
road
again
Als
die
letzte
Note
verklang,
waren
wir
wieder
unterwegs
And
oh,
oh-oh
Und
oh,
oh-oh
Well,
I
guess
it's
never
quite
the
same
again
Nun,
ich
schätze,
es
ist
nie
mehr
ganz
dasselbe
Somebody
moves
his
money
in
Jemand
bringt
sein
Geld
ins
Spiel
Well,
Saturday
night,
and
Tony
and
me
Nun,
Samstagabend,
Tony
und
ich
Packed
an
airline
bag
and
headed
down
to
the
sea
Packten
eine
Reisetasche
und
fuhren
runter
zum
Meer
The
Duke
was
howlin',
down
in
Sydney
town
Der
Duke
heulte,
unten
in
Sydney
Town
And
when
the
Duke's
around,
there's
just
one
place
to
be
Und
wenn
der
Duke
in
der
Nähe
ist,
gibt
es
nur
einen
Ort,
an
dem
man
sein
muss
And
the
rain
came
down,
in
Pitt
Street,
in
the
morning
Und
der
Regen
kam
runter,
in
der
Pitt
Street,
am
Morgen
The
air
was
alive
with
little
wings
Die
Luft
war
lebendig
von
kleinen
Flügeln
We
slept
in
the
car,
'til
the
dawning
Wir
schliefen
im
Auto,
bis
zum
Morgengrauen
And
we
broke
our
fast,
like
vagabond
kings,
yeah
Und
wir
frühstückten,
wie
Vagabundenkönige,
ja
And
oh,
oh-oh
Und
oh,
oh-oh
I
guess
it's
never
quite
the
same
again
Ich
schätze,
es
ist
nie
mehr
ganz
dasselbe,
mein
Schatz
Somebody
moves
his
money
in
Jemand
bringt
sein
Geld
ins
Spiel
Well,
time
goes
on,
and
you
ain't
any
younger
Nun,
die
Zeit
vergeht,
und
du
wirst
nicht
jünger
Your
belly
gets
fat,
but
you
still
got
the
hunger
Dein
Bauch
wird
fett,
aber
du
hast
immer
noch
den
Hunger
Your
friends
get
married,
your
hair
gets
thin
Deine
Freunde
heiraten,
dein
Haar
wird
dünn
You
want
to
leave
it
all
behind,
and
scream,
"I'm
on
the
road
again"
Du
willst
alles
hinter
dir
lassen
und
schreien:
"Ich
bin
wieder
unterwegs"
I'm
on
the
road
again
Ich
bin
wieder
unterwegs
I'm
on
the
road
again
Ich
bin
wieder
unterwegs
I'm
on
the
road
again
Ich
bin
wieder
unterwegs
I'm
on
the
road
again
Ich
bin
wieder
unterwegs
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Don Walker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.