Paroles et traduction Cold Chisel - One Long Day
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Long Day
Один долгий день
Here's
a
song,
ah,
off
our
album
Вот
песня,
ах,
с
нашего
альбома,
I've
been
dyin'
to
say
that
Умирал
как
хотел
это
сказать.
Also,
I've
been
dyin'
to
say
"three
days"
Еще
умирал
как
хотел
сказать
«три
дня».
Features
Ian
on
some
vocals
Иэн
поет
в
некоторых
местах.
Thing
called
"One
Long
Day"
Называется
«Один
долгий
день».
City
life
was
closing
in
on
me
Городская
жизнь
душила
меня,
The
way
things
go,
30
years
Как
оно
бывает,
30
лет.
Bus
timetable
will
be
my
elegy
Расписание
автобусов
— моя
элегия.
Up
at
seven
every
working
day
Подъем
в
семь
каждый
рабочий
день,
Pay
goes
in,
pay
goes
out
Деньги
приходят,
деньги
уходят.
It's
a
week-by-week
charade
Шарада
неделя
за
неделей.
General
panic
in
the
marketplace
Всеобщая
паника
на
рынке,
Boss
found
hung
in
office
Босса
нашли
повешенным
в
офисе,
Could
not
stand
the
pace
Не
выдержал
темпа.
And
as
the
peak-hour
traffic
jams
below
И
пока
внизу
пробки
в
час
пик,
Somebody
get
the
story,
somebody
spread
the
rumour
Кто-то
узнает
историю,
кто-то
распустит
слух.
People
come
and
go
Люди
приходят
и
уходят.
You
gotta
move
Ты
должна
двигаться,
You
gotta
go
Ты
должна
идти,
You
got
to
be
somebody
Ты
должна
кем-то
стать
And
you
got
to
roll
И
ты
должна
катиться.
You
gotta
chop
Ты
должна
рубить
And
you
gotta
change
И
ты
должна
меняться,
You
gotta
make
a
little
money
Ты
должна
заработать
немного
денег
And
be
a
little
strange
И
быть
немного
странной.
I
wandered
down
along
the
river
last
night
Я
бродил
вдоль
реки
прошлой
ночью,
Call
me
romantic,
I
say
I
couldn't
sleep
Назови
меня
романтиком,
я
скажу,
что
не
мог
уснуть,
'Til
the
first-light
struck
me
down
Пока
первый
свет
не
сразил
меня.
Padding
homeward
on
the
inside
lane
Бреду
домой
по
внутренней
полосе,
Early
morning,
freeway
cool
and
quiet
Раннее
утро,
шоссе
прохладно
и
тихо,
And
I'm
dodging
rubber
stains
И
я
обхожу
следы
от
шин.
People
talking
in
a
seaside
bar
Люди
разговаривают
в
прибрежном
баре,
I
ain't
sentimental,
but
Lord
Я
не
сентиментален,
но,
Боже,
Sometimes
I
get
that
gypsy
urge
to
travel
far,
yeah
Иногда
меня
охватывает
цыганская
жажда
путешествий,
да.
You
know
I'll
disappear
some
long
weekend
Знаешь,
я
исчезну
в
какой-то
длинный
уик-энд,
I'm
gonna
find
a
busted
jetty
and
some
mangrove
landscape
Я
найду
разрушенный
пирс
и
мангровые
заросли,
Forget
who
I
am,
yeah
Забуду,
кто
я,
да.
You
gotta
move
Ты
должна
двигаться,
You
gotta
go
Ты
должна
идти,
You
got
to
be
somebody
Ты
должна
кем-то
стать,
And
you
got
to
roll
И
ты
должна
катиться.
You
gotta
chop
Ты
должна
рубить
And
you
gotta
change
И
ты
должна
меняться,
You
gotta
make
a
little
money
Ты
должна
заработать
немного
денег
And
be
a
little
strange
И
быть
немного
странной.
One
long
day
Один
долгий
день
—
Is
all
it
takes
to
steal
her
heart
away
Все,
что
нужно,
чтобы
украсть
ее
сердце,
And
one
long
night
И
одна
долгая
ночь
—
It's
all
right,
you
done
it
again
Все
в
порядке,
ты
снова
это
сделал.
And
soft,
low
words
И
тихие,
нежные
слова,
And
slender
ladies,
beneath
the
café
fans
И
стройные
дамы
под
вентиляторами
кафе.
One
long
day
Один
долгий
день.
Layed
by
dreams
Убаюканный
мечтами
And
cotton
dresses,
a
Spanish
border
town
И
хлопковыми
платьями,
испанский
приграничный
город.
And
dreams
so
far
И
мечты
так
далеки
From
the
subways,
the
crowds
heading
home
От
метро,
от
толп,
идущих
домой.
And
close
each
day
И
каждый
день
завершается
In
Technicolor,
a
million
miles
away
В
Technicolor,
за
миллион
миль
отсюда.
One
long
night,
you're
all
alone
Одна
долгая
ночь,
ты
совсем
одна.
Meanwhile,
yeah
Тем
временем,
да,
City
ways
Городские
пути,
But
life
goes
creeping
on
Но
жизнь
продолжает
ползти.
Sometimes,
yeah
Иногда,
да,
I
get
the
blues
Меня
накрывает
тоска,
Lord,
I
get
the
blues
so
bad
Господи,
меня
так
сильно
накрывает
тоска.
And
meanwhile,
yeah
И
тем
временем,
да,
City
ways
Городские
пути,
Lonely
life
goes
creeping
on,
goes
on
and
on,
on
and
on
Одинокая
жизнь
продолжает
ползти,
продолжается
и
продолжается,
продолжается
и
продолжается.
I
get
the
blues
Меня
накрывает
тоска,
Lord,
you
know,
sometimes
I
get
the
blues
so
bad
Господи,
знаешь,
иногда
меня
так
сильно
накрывает
тоска.
City
ways,
lonely
life
goes
creeping
on
Городские
пути,
одинокая
жизнь
продолжает
ползти,
Goes
on
and
on,
and
on
and
on,
on
and
on
and
on
and
on
Продолжается
и
продолжается,
и
продолжается,
и
продолжается,
и
продолжается,
и
продолжается.
Sometimes,
I
get
the
blues
Иногда
меня
накрывает
тоска,
Lord,
I
get
the
blues
so
bad
Господи,
меня
так
сильно
накрывает
тоска,
(So
bad,
so
bad)
so
bad
(so
bad,
so
bad,
so
bad)
(Так
сильно,
так
сильно)
так
сильно
(так
сильно,
так
сильно,
так
сильно).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Donald Hugh Walker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.