Paroles et traduction Cold Chisel - Showtime - Live At Bombay Rock
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Showtime - Live At Bombay Rock
Время шоу - Живое выступление в Бомбей Рок
Like
to
do
a
song
that
was
originally
written
about
Melbourne
Хочу
спеть
песню,
которая
изначально
была
написана
о
Мельбурне.
That
was
in
the
days
when
they
ah
- when
the
radio
wouldn't
have
a
bar
of
us
Это
было
в
те
дни,
когда,
э-э...
когда
радио
нас
совсем
не
крутило.
Song
called
"Showtime"
Песня
называется
"Время
шоу".
(One
two
three
four)
(Раз,
два,
три,
четыре)
Hang
the
guitar
on
my
shoulder
Вешаю
гитару
на
плечо,
Check
the
vacant
drooling
faces
'round
the
room
Осматриваю
пустые,
тупо
уставившиеся
лица
в
зале.
Another
heartbreak
battle
Ещё
одна
битва
с
разбитым
сердцем,
And
I'm
only
getting
older
А
я
ведь
только
старею.
Jesus
help
me
when
I
say
I'd
give
it
all
up
pretty
soon
Боже,
помоги
мне,
когда
я
говорю,
что
скоро
брошу
всё
это.
Time
to
fight
the
morning's
headache
Время
бороться
с
утренней
головной
болью,
Gulp
an
aspirin
bang
together
one
more
song
Глотаю
аспирин,
с
трудом
собираю
ещё
одну
песню.
Inspiration
cauterised
Вдохновение
прижжено
By
years
of
useless
heartache
Годами
бесполезной
сердечной
боли.
Every
shallow
night's
reaction
sounding
twisted
up
and
wrong
Каждая
поверхностная
ночная
реакция
звучит
искажённо
и
неправильно.
These
last
years
Эти
последние
годы,
Years
gone
down
to
the
showtime
Годы,
ушедшие
на
шоу.
Try
to
find
the
spark
Пытаюсь
найти
ту
искру,
That
got
me
hooked
so
many
years
ago
and
died
Которая
зацепила
меня
много
лет
назад
и
умерла.
Second-rate
musicians
Второсортные
музыканты
Feeding
infantile
illusions
Питают
детские
иллюзии,
Reading
music
magazines
to
keep
the
habit
satisfied
Читают
музыкальные
журналы,
чтобы
поддержать
привычку.
To
some
demographic
average
Под
какую-то
демографическую
усредненность.
What
the
hell's
he
staying
home
for,
well
I
don't
see
him
here
tonight
И
какого
чёрта
он
сидит
дома?
Ну,
я
его
здесь
сегодня
не
вижу.
Fifteen
years
and
over
Пятнадцать
лет
и
старше,
Tuned
to
radio
between
the
hours
Настроены
на
радио
в
промежутке
между
Of
six
and
seven-thirty,
AM
programmer's
delight
Шестью
и
семью
тридцатью
утра,
восторг
радиоведущего.
These
last
years
Эти
последние
годы,
Years
gone
down
to
the
showtime
Годы,
ушедшие
на
шоу.
I
never
knew
it
could
be
so
misleading
Я
никогда
не
знал,
что
это
может
быть
так
обманчиво,
Waiting
for
the
final
song
to
end
Ждать
окончания
последней
песни
In
this
dirty
nightclub
В
этом
грязном
ночном
клубе.
All
the
souls
are
bleeding
Все
души
кровоточат,
Reaching
for
the
big
decision
Стремясь
к
важному
решению:
A
disco
floor
or
television
Танцпол
или
телевизор?
Time
and
time
again
Снова
и
снова
You
see
their
so-called
friends
Ты
видишь
их
так
называемых
друзей,
Smug
de-facto
critics
in
their
movie
backdrop
cities
Самодовольных
критиков
по
умолчанию
в
их
городах,
похожих
на
кинодекорации.
Sneering
sit
down
and
listen
Усмехаясь,
сядь
и
послушай,
Life's
a
lonely
escalator
Жизнь
— это
одинокий
эскалатор,
It's
a
fool
who
doesn't
know
he's
got
to
leap
off
at
the
end
И
только
дурак
не
знает,
что
нужно
спрыгнуть
в
конце.
And
they
were
never
at
the
guesthouse
А
их
никогда
не
было
в
гостевом
доме
With
the
ghost
of
Jimmy
Rodgers
С
призраком
Джимми
Роджерса,
Watching
Townsville
sugar
sunsets
way
back
in
1959
Наблюдающими
за
сахарными
закатами
Таунсвилла
в
далёком
1959
году.
And
they'll
all
be
gone
when
the
end
is
come
И
все
они
исчезнут,
когда
придёт
конец,
And
I'm
kneeling
in
the
backroom
А
я
буду
стоять
на
коленях
в
подсобке,
Crying
Lord
I'm
just
a
trouper,
well
let
me
play
it
one
more
time
Плача:
"Господи,
я
всего
лишь
артист,
ну
позволь
мне
сыграть
ещё
раз".
These
last
years
Эти
последние
годы,
Years
gone
down
to
the
showtime
Годы,
ушедшие
на
шоу.
These
last
years
Эти
последние
годы,
Years
gone
down
to
the
showtime
Годы,
ушедшие
на
шоу.
These
last
years,
woh
these
years
Эти
последние
годы,
о,
эти
годы,
Years
gone
down
to
the
showtime
Годы,
ушедшие
на
шоу.
These
last
years,
oh
those
years
Эти
последние
годы,
о,
те
годы,
Years
gone
down
to
the
showtime
Годы,
ушедшие
на
шоу.
These
last
years
(oh
those
years)
Эти
последние
годы
(о,
те
годы),
Years
gone
down
to
the
showtime
Годы,
ушедшие
на
шоу.
Oh,
these
last
years,
oh
the
years
О,
эти
последние
годы,
о,
годы,
Years
gone
down
to
the
showtime,
yeah
Годы,
ушедшие
на
шоу,
да.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Donald Hugh Walker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.