Paroles et traduction Cold Chisel - The Backroom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down
by
the
Hunter
where
the
coal-trucks
roll
Там,
у
Хантера,
где
грохочут
угольные
составы,
And
the
billboards
tell
ya
where
to
save
your
soul
И
билборды
вещают,
где
спасти
свою
душу,
There's
another
place,
does
a
better
job
by
far
Есть
местечко
получше,
поверь,
дорогая,
несравнимо
лучше.
When
the
moonlight
hammers
on
the
railway
bridge
Когда
лунный
свет
бьет
по
железнодорожному
мосту,
The
whole
world's
lookin'
for
a
beverage
Весь
мир
ищет
чего-нибудь
выпить,
You
ain't
got
nothin',
nothin'
in
the
boot
o'
the
car
А
у
тебя
ничего
нет,
совсем
ничего
в
багажнике,
Time
for
the
backroom
at
Dougie
and
Gleny
Rae's
tikki
bar
Самое
время
для
закулисья
в
тики-баре
Дуги
и
Глени
Рэй.
When
the
coal-trucks
settle
up
and
down
the
line
Когда
угольные
составы
успокаиваются
вдоль
линии,
You
can
wake
up
thinking
that
it's
'89
Ты
можешь
проснуться
с
мыслью,
что
на
дворе
89-й,
There's
another
sound,
thicker
than
a
Bolivar
Есть
другой
звук,
гуще,
чем
сигара
"Боливар",
And
you
can
hear
it
pumping
out
the
roll-a-door
И
ты
слышишь,
как
он
рвется
из-под
рольставней,
A
walnut
piano
on
a
wooden
floor
Ореховое
пианино
на
деревянном
полу,
A
backbeat
drummer,
Roy
on
a
slide
guitar
Барабанщик
задает
ритм,
Рой
играет
на
слайд-гитаре,
Coming
from
the
backroom
at
Dougie
and
Gleny
Rae's
tikki
bar
Все
это
льется
из
закулисья
в
тики-баре
Дуги
и
Глени
Рэй.
(Play
that
piano)
(Играй
же,
пианино!)
When
the
high
tide's
suckin'
at
the
old
sea
wall
Когда
прилив
бьется
о
старую
морскую
стену,
And
the
full
moon's
lookin'
like
a
mirror
ball
И
полная
луна
похожа
на
зеркальный
шар,
Bigger
than
Elvis,
hotter
than
a
speedway
star
Круче
Элвиса,
горячее,
чем
звезда
спидвея,
With
a
wet
paypacket
on
a
midnight
hand
С
мокрым
от
пота
кошельком
в
полночной
руке,
They
say
you
can
win
a
mariachi
band
Говорят,
можно
выиграть
целый
оркестр
мариачи,
But
you
can
lose
a
girl,
quicker
than
a
coup
de
grace
Но
потерять
девушку
можно
быстрее,
чем
от
удара
милосердия,
Yeah,
in
the
backroom
at
Dougie
and
Gleny
Rae's
tikki
bar
Да,
в
закулисье,
в
тики-баре
Дуги
и
Глени
Рэй.
Listen,
I'm
talkin'
about
the
backroom
(at
Dougie
and
Gleny
Rae's)
Слушай,
я
говорю
о
закулисье
(у
Дуги
и
Глени
Рэй)
In
the
backroom
(at
Dougie
and
Gleny
Rae's)
В
закулисье
(у
Дуги
и
Глени
Рэй)
Yeah
in
the
backroom
(at
Dougie
and
Gleny
Rae's)
Да,
в
закулисье
(у
Дуги
и
Глени
Рэй)
In
the
backroom
(at
Dougie
and
Gleny
Rae's)
В
закулисье
(у
Дуги
и
Глени
Рэй)
In
the
backroom
(at
Dougie
and
Gleny
Rae's)
В
закулисье
(у
Дуги
и
Глени
Рэй)
In
the
backroom
(at
Dougie
and
Gleny
Rae's)
В
закулисье
(у
Дуги
и
Глени
Рэй)
Haul
that
mother,
haul
that
son
Тащи
эту
махину,
тащи
этого
сына,
Haul
that
rubber
to
the
end
of
the
run
Тащи
эту
резину
до
конца
пути,
Ain't
got
ridden
since
between
the
wars
На
ней
не
ездили
со
времен
войны,
All
hidden
from
the
liquor
laws
Все
это
спрятано
от
сухого
закона.
Down
by
the
Hunter
where
the
coal-trucks
roll
Там,
у
Хантера,
где
грохочут
угольные
составы,
And
the
billboards
tell
ya
where
to
save
your
soul
И
билборды
вещают,
где
спасти
свою
душу,
There's
another
place,
does
a
better
job
by
far
Есть
местечко
получше,
несравнимо
лучше.
That's
the
backroom
(at
Dougie
and
Gleny
Rae's)
Это
закулисье
(у
Дуги
и
Глени
Рэй)
That's
the
backroom
(at
Dougie
and
Gleny
Rae's)
Это
закулисье
(у
Дуги
и
Глени
Рэй)
The
backroom
(at
Dougie
and
Gleny
Rae's)
Закулисье
(у
Дуги
и
Глени
Рэй)
It's
the
backroom
(at
Dougie
and
Gleny
Rae's)
Это
закулисье
(у
Дуги
и
Глени
Рэй)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Don Walker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.