Paroles et traduction Cold Chisel - The Perfect Crime
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Perfect Crime
Идеальное преступление
The
summer
lightning
flicks
in
sheets,
the
negative
reveals
Летняя
молния
вспыхивает
полосами,
негатив
проявляется,
The
last
house
where
this
dogtown
meets
the
river,
meets
the
fields
Последний
дом,
где
этот
собачий
городок
встречается
с
рекой,
встречается
с
полями.
Lookin'
out
the
East
I'd
say,
that
thunderhead
could
be
a
thousand
miles
away
Глядя
на
восток,
я
бы
сказал,
что
эта
грозовая
туча
может
быть
за
тысячу
миль
отсюда,
Out
off
the
coast,
unreal
У
берега,
нереальная.
I've
been
thinkin',
off
and
on,
about
you
Я
думал
о
тебе,
время
от
времени,
About
the
summer
now
gone,
and
what
I
mean
to
do
О
лете,
которое
уже
прошло,
и
о
том,
что
я
собираюсь
делать.
All
in
all,
this
town,
is
only
good
for
if
you
need
to
not
be
found
В
общем,
этот
город
хорош
только
для
того,
чтобы
тебя
не
нашли,
For
a
while,
for
a
turn
or
two
На
какое-то
время,
на
пару
поворотов.
You,
on
the
other
hand,
just
may
be
Ты,
с
другой
стороны,
можешь
быть
A
whole
new
and
fascinating
possibility
Совершенно
новой
и
захватывающей
возможностью.
How
far,
and
how
wired,
could
we
get
on
down
the
line
Как
далеко
и
насколько
безумно
мы
могли
бы
зайти,
Once
fired,
on
that
trajectory
Запустившись
по
этой
траектории.
How
long
could
we
play
Как
долго
мы
могли
бы
играть,
Who'd
be
the
first
to
peel
away
before
the
end
Кто
первый
сорвется
до
конца,
Is
what
I'd
like
to
see
Вот
что
я
хотел
бы
увидеть.
Yeah,
you
can
look
around
Да,
ты
можешь
осмотреться,
But
we
ain't
got
much
time
Но
у
нас
не
так
много
времени.
Maybe,
we'll
be,
the
perfect
crime
Может
быть,
мы
будем
идеальным
преступлением.
The
summer
lightning
flicks
in
sheets,
across
the
world
tonight
Летняя
молния
вспыхивает
полосами
по
всему
миру
сегодня
ночью,
All
across
this
little
town,
this
little
party
light
По
всему
этому
маленькому
городку,
этому
маленькому
праздничному
огоньку.
Strung
out
with
the
others,
down
a
highway
bleak
and
beautiful
as
you
Растянувшись
с
другими
по
шоссе,
мрачному
и
красивому,
как
ты,
All
flash,
and
no
relief
in
sight
Все
вспышки,
и
никакого
облегчения
не
видно.
One
kiss,
you
and
I,
could
outrun
anything
we
do
Один
поцелуй,
ты
и
я,
могли
бы
обогнать
все,
что
мы
делаем,
For
a
while,
and
that's
alright
На
какое-то
время,
и
это
нормально.
Yeah,
you
can
look
around
Да,
ты
можешь
осмотреться,
But
we
ain't
got
much
time
Но
у
нас
не
так
много
времени.
Baby,
we'll
be,
the
perfect
crime
Детка,
мы
будем
идеальным
преступлением,
Baby,
we'll
be,
the
perfect
crime
Детка,
мы
будем
идеальным
преступлением.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Don Walker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.