Cold In May - Gone Away With the Memories - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cold In May - Gone Away With the Memories




Gone Away With the Memories
Ушедшие вместе с воспоминаниями
Here in darkness wandering all alone
Здесь, в темноте, брожу я совсем один,
Silent howling call from all buried hopes
Безмолвный вой похороненных надежд.
Pick the flowers of the last despair
Срываю цветы последнего отчаяния,
Taste the smell of loss in the evening air
Вдыхаю запах утраты в вечернем воздухе.
It feels like pain, that makes you bleed
Это как боль, заставляющая кровоточить,
Its shadows are hiding beside you in the mist
Её тени прячутся рядом со мной в тумане.
Drown in a constant breaking chain of fear
Тону в постоянно рвущейся цепи страха,
The past is gone and suddenly appears
Прошлое ушло и внезапно появляется.
Leave her so frail, some words to forgive
Оставь её такой хрупкой, несколько слов для прощения,
Remember all you can take from tainted yesterdays
Вспомни всё, что можешь взять из запятнанных вчерашних дней.
Till twilight falls find a way to go
Пока не наступили сумерки, найди способ уйти,
Bring the story to the end
Поставь точку в этой истории.
It′s a time to change and get along
Пора меняться и жить дальше.
Gone away with the memories
Ушедшие вместе с воспоминаниями,
Gone away, you'll see another day
Ушедшие, ты увидишь другой день.
Remote times you′ll have to leave
Далекие времена тебе придется оставить,
Not looking back, not falling down
Не оглядываясь назад, не падая.
Gone away with the memories
Ушедшие вместе с воспоминаниями,
Gone away, put feelings to decay
Ушедшие, позволь чувствам угаснуть.
Escape from pain you have to play
Бежать от боли - твоя игра,
Not looking back, with no regrets
Не оглядываясь назад, без сожалений.
And something still under your skin
И что-то всё ещё под твоей кожей,
That suffocates you so deep within
Что душит тебя так глубоко внутри.
A sleep and nothingness is a better pill
Сон и небытие - лучшая таблетка,
To fade away and not to feel
Чтобы исчезнуть и не чувствовать.
When love is dead and nothing more instead
Когда любовь мертва и больше ничего нет,
The time wont turn back the feelings in your head
Время не вернет назад чувства в твоей голове.
Till twilight falls let your sadness flaw
Пока не наступили сумерки, позволь своей печали течь,
In a wicked fairytale of the past that leaves no trail
В злой сказке прошлого, которая не оставляет следа.
Gone away with the memories
Ушедшие вместе с воспоминаниями,
Gone away, you'll see another day
Ушедшие, ты увидишь другой день.
Remote times you'll have to leave
Далекие времена тебе придется оставить,
Not looking back, not falling down
Не оглядываясь назад, не падая.
Gone away with the memories
Ушедшие вместе с воспоминаниями,
Gone away, put feelings to decay
Ушедшие, позволь чувствам угаснуть.
Escape from pain you have to play
Бежать от боли - твоя игра,
Not looking back, with no regrets
Не оглядываясь назад, без сожалений.
Till twilight falls find a way to go
Пока не наступили сумерки, найди способ уйти,
Bring the story to the end
Поставь точку в этой истории.
It′s a time to change and get along
Пора меняться и жить дальше.
Gone away with the memories
Ушедшие вместе с воспоминаниями,
Gone away, you′ll see another day
Ушедшие, ты увидишь другой день.
Remote times you'll have to leave
Далекие времена тебе придется оставить,
Not looking back, not falling down
Не оглядываясь назад, не падая.
Gone away with the memories
Ушедшие вместе с воспоминаниями,
Gone away, put feelings to decay
Ушедшие, позволь чувствам угаснуть.
Escape from pain you have to play
Бежать от боли - твоя игра,
Not looking back, with no regrets
Не оглядываясь назад, без сожалений.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.