Paroles et traduction Cold War Kids - Minimum Mistake
Remember
when
I
saw
a
movie
'bout
the
rapture
Помнишь,
как
я
смотрел
фильм
о
восторге?
Strange
'70s
zombie
movie
eschatology
Странный
зомби-фильм
70-х
годов,
эсхатология.
One
day
the
non-believers
woke
to
alarm
clocks
Однажды
неверующие
проснулись
от
будильников.
Empty
houses,
barking
dogs
Пустые
дома,
лающие
собаки.
Half
the
human
race
was
gone
Половина
человечества
исчезла.
Oh,
the
minimum
day
О,
минимальный
день.
The
minimum
day
Минимальный
день.
Took
them
away
Забрал
их.
I
left
feeling
terrified
Я
оставил
чувство
страха.
Ripped
me
a
new
behind
Разорвал
меня
на
части.
What
happened
to
the
people
on
a
plane
if
the
pilot
might
Что
случилось
с
людьми
в
самолете,
если
пилот
мог?
Spontaneously
disappear
Спонтанно
исчезают.
When
it
goes
down
for
real
Когда
все
идет
по-настоящему.
The
motherless
babies
and
the
quixotic
teenagers
cry
Дети
без
матери
и
подростки
с
причудами
плачут.
Oh,
the
minimum
day
О,
минимальный
день.
The
minimum
day
Минимальный
день.
Take
me
away
Забери
меня.
The
minimum
day
Минимальный
день.
The
minimum
day
Минимальный
день.
Take
me
away
Забери
меня.
Once
upon
a
time
even
Tom
needed
proof
(Peter)
Давным-давно
даже
тому
нужны
были
доказательства
(Питер).
And
Peter
would
sell
you
out
И
Питер
продал
бы
тебя.
Deep
down
Judas
was
a
sweet
kid
В
глубине
души
Иуда
был
милым
ребенком.
James
had
the
nerve
to
ask
you
for
a
VIP
У
Джеймса
хватило
наглости
попросить
тебя
о
VIP-персоне.
I
look
around
and
say
Я
оглядываюсь
и
говорю:
On
my
hands,
no
I
can't
hide
'em
На
моих
руках,
нет,
я
не
могу
их
спрятать.
On
my
knees,
no
I
can't
stand
'em
На
коленях,
нет,
я
не
могу
их
выносить.
On
my
hands,
no
I
can't
hide
'em
На
моих
руках,
нет,
я
не
могу
их
спрятать.
On
my
time,
on
that
day
В
свое
время,
в
тот
день.
I'm
sorry
sugar
but
speaking's
a
mistake
Прости,
милая,
но
говорить-ошибка.
On
my
time,
on
that
day
В
свое
время,
в
тот
день.
I'm
sorry
sugar
but
speaking's
a
mistake
Прости,
милая,
но
говорить-ошибка.
On
my
time,
on
that
day
В
свое
время,
в
тот
день.
I'm
sorry
sugar
but
speaking's
a
mistake
Прости,
милая,
но
говорить-ошибка.
I
might
as
well
just
lay
down
and
die
Я
мог
бы
просто
лечь
и
умереть.
I
might
as
well
just
lay
down
and
die
Я
мог
бы
просто
лечь
и
умереть.
I
might
as
well
just
lay
down
and
die
Я
мог
бы
просто
лечь
и
умереть.
I
might
as
well
just
lay
down
and
die
Я
мог
бы
просто
лечь
и
умереть.
I
might
as
well
just
lay
down
and
die
Я
мог
бы
просто
лечь
и
умереть.
(I
might
as
well
just
lay
down
and
die)
(С
таким
же
успехом
я
мог
бы
просто
лечь
и
умереть)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): dann gallucci, matt maust, matthew aveiro, nathan willett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.