ColdBunny - Ready 2 Rock - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ColdBunny - Ready 2 Rock




Ready 2 Rock
Ready 2 Rock
Se siamo alla tua festa
If we're at your party
Finisce che poi diventate voi gli ospiti
You end up becoming the guests
Ho pacchi di vestiti nuovi
I have stacks of new clothes
Dentro la stanza degli ospiti
Inside the guest room
Facendo un rito in cerchio
Doing a ritual in a circle
Assieme una squinzia e due tossici
Together with a hoe and two addicts
Fumiamo colla botisch
We smoke with the Botisch
La sua pussy è così cozy
His pussy is so cozy
Ci vuole una vita a ottenere qualcosa
It takes a lifetime to get something
Ma invece a perderla basterebbe un soffio
But to lose it, just a breath
Devi regolarli i conti
You have to settle the accounts
Fra regolarti o muori
Between settling or dying
Sto fuori in dieci secondi
I'm out in ten seconds
Se sta chiamando un mio brodi
If one of my bros is calling
Non avevo cose e già le davo nomi
I didn't have things and I was already naming them
Lei è così figa mi aspetta
He's so hot, he's waiting for me
Non faccio mai cose di fretta
I never do things in a hurry
Non vive in casa ha un castello
He doesn't live in a house, he has a castle
Come minimo mi tocca
At least I have to
Fare un platino e appenderlo
Make a platinum record and hang it up
Mi stai prendendo l'anima e penso
You're taking my soul and I think
Che forse stavolta ha un senso
That maybe this time it makes sense
Che la lascio fare sul serio
That I let you do it seriously
Con te non sembra tempo perso
With you it doesn't seem like wasted time
Mi prendi la mano ma non sento il peso
You take my hand but I don't feel the weight
Con quello non parlo se mi stai fregando
I'm not talking to him if you're screwing me over
Sai che lo capisco in partenza
You know I get it from the start
Mi vedi impassibile perché a uno slatt non voglio trasmettere niente
You see me impassive because I don't want to transmit anything to a clout chaser
Sembrava impossibile invece l'ho fatto adesso non mi ferma niente
It seemed impossible, but I did it now, nothing can stop me
3x quelle pile
3x those batteries
Man mano che scrivo due righe
As I write two lines
Pian piano come nonna mi dice
Slowly as grandma tells me
Adesso dall'alto
Now from above
Però lo stesso mi strappa un sorriso
But it still makes me smile
Non do peso a un tap su insta
I don't give weight to a tap on Insta
Polso non fa tic tac sta fermo
My wrist doesn't tick-tock, it's still
Da una pietra a un diamante si sa
From a stone to a diamond, you know
Ci vuole tempo
It takes time
Sembra che fermo il tempo
It seems like I'm stopping time
Physics
Physics
Mi viene bene solo perché c'è del feeling
I'm only good at it because there's feeling
Devo farlo per gli altri
I have to do it for others
Per i bro perché lo voglio
For the bros because I want to
Sta piovendo da un po'
It's been raining for a while
Ma ho una strofa che fa da ombrello
But I have a verse that acts as an umbrella
Puoi starci sotto oppure fuori
You can be under it or outside
Non è un mio problema
It's not my problem
In testa pensieri a caso
Random thoughts in my head
Le dita sanno cosa fare
My fingers know what to do
Se guardo i passi da lontano
If I look at the steps from afar
Poi capisco lo schema
Then I understand the pattern
Stiamo fumando nel bando
We're smoking in the bando
Però se usciamo che cosa succede
But if we go out what happens
Se siamo alla tua festa
If we're at your party
Finisce che poi diventate voi gli ospiti
You end up becoming the guests
Ho pacchi di vestiti nuovi
I have stacks of new clothes
Dentro la stanza degli ospiti
Inside the guest room
Facendo un rito in cerchio
Doing a ritual in a circle
Assieme una squinzia e due tossici
Together with a hoe and two addicts
Fumiamo colla, botisch
We smoke glue, Botisch
La sua pussy è così cozy
His pussy is so cozy
Ci vuole una vita a ottenere qualcosa
It takes a lifetime to get something
Ma invece a perderla basterebbe un soffio
But to lose it, just a breath
Devi regolarli i conti
You have to settle the accounts
Fra regolarti o muori
Between settling or dying
Sto fuori in dieci secondi
I'm out in ten seconds
Se sta chiamando un mio brodi
If one of my bros is calling
Non avevo cose e già le davo nomi
I didn't have things and I was already naming them





Writer(s): Vukas Vujosevic, Christian Prestipino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.