COLDCLOUD - ГЛАЗ ЗМЕИ - traduction des paroles en allemand

ГЛАЗ ЗМЕИ - COLDCLOUDtraduction en allemand




ГЛАЗ ЗМЕИ
DAS AUGE DER SCHLANGE
Разбитыми руками раскопаю грязь земли
Mit zerschlagenen Händen werde ich den Schmutz der Erde aufgraben
Достану амулет защитный глаз змеи
Ich werde ein Amulett herausholen das schützende Auge der Schlange
Весь город спит, мы по району моросим
Die ganze Stadt schläft, wir trödeln durch den Bezirk
Как в книге: я Сетнер, а ты моя Нарспи
Wie im Buch: Ich bin Setner und du bist meine Narspi
Гудят такси, с тобой мы будто в "Need for Speed"
Taxis hupen, mit dir sind wir wie in "Need for Speed"
Нежданно нас проткнёт игла любви
Unerwartet wird uns die Nadel der Liebe durchbohren
Останемся вдвоём: только я и ты
Wir bleiben zu zweit: nur ich und du
Я и ты, я и ты, только я и ты
Ich und du, ich und du, nur ich und du
Помоги мне, помоги, мой заветный глаз змеи
Hilf mir, hilf mir, mein heiliges Auge der Schlange
Помоги мне, помоги, мой заветный глаз змеи
Hilf mir, hilf mir, mein heiliges Auge der Schlange
Помоги мне, помоги, мой заветный глаз змеи
Hilf mir, hilf mir, mein heiliges Auge der Schlange
Помоги мне, помоги, мой заветный глаз змеи
Hilf mir, hilf mir, mein heiliges Auge der Schlange
На районе гопота вновь наводит дисбаланс
Im Viertel gibt es wieder Rowdys, die Unruhe stiften
Нет лица Кейдж Николас, стреляю сижки легалайз
Kein Gesicht Nicolas Cage, ich schnorre Zigaretten legal
На районе гопота вновь наводит дисбаланс
Im Viertel gibt es wieder Rowdys, die Unruhe stiften
Нет лица Кейдж Николас, стреляю сижки легалайз
Kein Gesicht Nicolas Cage, ich schnorre Zigaretten legal
Помоги мне, помоги, мой заветный глаз змеи
Hilf mir, hilf mir, mein heiliges Auge der Schlange
Помоги мне, помоги, мой заветный глаз змеи
Hilf mir, hilf mir, mein heiliges Auge der Schlange
Помоги мне, помоги, мой заветный глаз змеи
Hilf mir, hilf mir, mein heiliges Auge der Schlange
Помоги мне, помоги, мой заветный глаз змеи
Hilf mir, hilf mir, mein heiliges Auge der Schlange
Ты смеялась над мной, это было всё напрасно
Du hast mich ausgelacht, es war alles umsonst
Но, послушав глаз змеи, мне скажешь: "Как это прекрасно"
Aber, nachdem ich auf das Auge der Schlange gehört habe, wirst du sagen: "Wie wunderbar das ist"
Он скрывает мои раны, те, что не скрывает пластырь
Es verbirgt meine Wunden, die, die das Pflaster nicht verbergen kann
И сияет на груди, как на цепи кольцо всевластия
Und es leuchtet auf meiner Brust, wie der Ring der Macht an einer Kette
Помоги мне, помоги, мой заветный глаз змеи
Hilf mir, hilf mir, mein heiliges Auge der Schlange
Помоги мне, помоги, мой заветный глаз змеи
Hilf mir, hilf mir, mein heiliges Auge der Schlange
Помоги мне, помоги, мой заветный глаз змеи
Hilf mir, hilf mir, mein heiliges Auge der Schlange
Помоги мне, помоги, мой заветный глаз змеи
Hilf mir, hilf mir, mein heiliges Auge der Schlange
Я не вижу свет, я хочу к тебе
Ich sehe kein Licht, ich will zu dir
Это амулет, мой-мой амулет
Das ist ein Amulett, mein-mein Amulett
Я не вижу свет, я хочу к тебе
Ich sehe kein Licht, ich will zu dir
Мой-мой амулет, мой-мой амулет
Mein-mein Amulett, mein-mein Amulett
Тёмное царство, где был только тлен
Ein dunkles Reich, wo nur Verfall war
Я выход искал среди сотен проблем
Ich suchte einen Ausweg unter Hunderten von Problemen
От пристрастий к азарту до глупых измен
Von der Spielsucht bis zu dummen Seitensprüngen
Ведь тёмное царство в моей голове
Denn das dunkle Reich ist in meinem Kopf
Но в призрачной тьме я нашёл амулет
Doch im gespenstischen Dunkel fand ich ein Amulett
Лишь он мне поможет не сгинуть от бед
Nur es kann mir helfen, nicht im Unglück unterzugehen
Теперь без него не увидеть мне свет
Jetzt kann ich ohne es das Licht nicht sehen
Тот солнечный свет
Das Sonnenlicht
Глаз змеи, глаз змеи, глаз змеи, глаз змеи
Auge der Schlange, Auge der Schlange, Auge der Schlange, Auge der Schlange
Глаз змеи, глаз змеи, о, глаз змеи
Auge der Schlange, Auge der Schlange, oh, Auge der Schlange
О, глаз змеи, о, глаз змеи
Oh, Auge der Schlange, oh, Auge der Schlange
О-о, глаз змеи, это глаз змеи
Oh-oh, Auge der Schlange, das ist das Auge der Schlange
О, глаз змеи, это глаз змеи
Oh, Auge der Schlange, das ist das Auge der Schlange
О, глаз змеи, это глаз змеи
Oh, Auge der Schlange, das ist das Auge der Schlange
О, глаз змеи, это глаз змеи
Oh, Auge der Schlange, das ist das Auge der Schlange
О, глаз змеи, это глаз змеи
Oh, Auge der Schlange, das ist das Auge der Schlange





Writer(s): евдокимов сергей андреевич, андреев андрей борисович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.