Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blood, Sweat, and Tears on the Chest Press
Blut, Schweiß und Tränen auf der Brustpresse
I
was
just
a
writer
on
the
stove
Ich
war
nur
ein
Schreiber
am
Herd
I
needed
love
to
keep
me
feeling
warm
Ich
brauchte
Liebe,
um
mich
warm
zu
fühlen
I
was
hanging
around
with
nothing
else
to
do
Ich
hing
herum
und
hatte
nichts
anderes
zu
tun
Let
me
just
talk
Lass
mich
einfach
reden
Ever
since
you
came
into
my
life
I've
been
feeling
stressed
out
Seit
du
in
mein
Leben
getreten
bist,
fühle
ich
mich
gestresst
I
don't
hook
up
with
randoms
cause
sex
just
makes
me
stressed
out
Ich
habe
keine
One-Night-Stands,
denn
Sex
stresst
mich
nur
There's
girls
on
my
phone
texting
me
"hey
you
tryna
come
test
this
out"
Mädchen
schreiben
mir
auf
meinem
Handy:
"Hey,
willst
du
das
hier
ausprobieren?"
And
I
don't
even
text
'em
back
I'm
tryna
figure
out
what
I'm
about
Und
ich
schreibe
ihnen
nicht
einmal
zurück,
ich
versuche
herauszufinden,
was
mit
mir
los
ist
I
should've
got
a
girlfriend,
yeah,
I
should've
made
a
breakup
album
Ich
hätte
mir
eine
Freundin
suchen
sollen,
ja,
ich
hätte
ein
Trennungsalbum
machen
sollen
They're
shitting
on
me,
I
haven't
ate
in
days,
like
what
the
hells
your
problem
Sie
machen
mich
fertig,
ich
habe
seit
Tagen
nichts
gegessen,
was
zum
Teufel
ist
dein
Problem?
You
feel
entitled
to
some
shit
you
don't
deserve
Du
fühlst
dich
berechtigt
zu
etwas,
das
du
nicht
verdienst
It's
hard
to
be
respectful
when
you
wanna
leave
the
Earth
Es
ist
schwer,
respektvoll
zu
sein,
wenn
du
die
Welt
verlassen
willst
Listen,
I've
always
been
there
for
you
when
you
needed
me
Hör
zu,
ich
war
immer
für
dich
da,
wenn
du
mich
gebraucht
hast
You
could
ask
any
one
of
my
friends,
I
drop
the
ball,
I'm
there
immediately
Du
könntest
jeden
meiner
Freunde
fragen,
ich
lasse
alles
fallen
und
bin
sofort
da
I'm
the
realest
one
I
know
and
my
problems
go
as
far
as
the
eye
can
see
Ich
bin
der
Echteste,
den
ich
kenne,
und
meine
Probleme
reichen
so
weit
das
Auge
reicht
Every
time
something
means
a
lot
to
me,
to
her,
it's
just
not
that
deep
Jedes
Mal,
wenn
mir
etwas
viel
bedeutet,
ist
es
für
sie
einfach
nicht
so
tiefgründig
A
one
sided
relationship
ain't
going
very
far
Eine
einseitige
Beziehung
wird
nicht
sehr
weit
kommen
I
don't
wanna
hear
your
sappy
ass
music,
play
RMC
Mike
in
my
car
Ich
will
deine
schnulzige
Musik
nicht
hören,
spiel
RMC
Mike
in
meinem
Auto
I'm
tired
of
worrying
about
"is
this
hard?",
I
need
my
pen
game
to
be
the
greatest
Ich
bin
es
leid,
mich
zu
fragen,
ob
das
schwer
ist,
ich
will,
dass
mein
Texten
das
Größte
wird
I
ain't
gon'
hit
it
from
the
back,
if
we
ain't
dating
you
can't
take
dick
Ich
werde
es
nicht
von
hinten
tun,
wenn
wir
nicht
zusammen
sind,
kannst
du
keinen
Schwanz
haben
Laying
in
my
bed
thinking
about
my
ex
and
it
made
me
sad
Ich
liege
in
meinem
Bett
und
denke
an
meine
Ex
und
es
macht
mich
traurig
I
got
blood,
sweat,
and
tears
on
the
chest
press,
I
just
wanna
be
bad
Ich
habe
Blut,
Schweiß
und
Tränen
auf
der
Brustpresse,
ich
will
einfach
nur
böse
sein
I
been
thinking
I'm
the
best
you
ever
had
but
you
the
best
I
ever
had
Ich
dachte,
ich
wäre
das
Beste,
was
du
je
hattest,
aber
du
bist
das
Beste,
was
ich
je
hatte
But
just
because
you
the
best
I
had
doesn't
mean
that
I
want
you
back
Aber
nur
weil
du
das
Beste
bist,
was
ich
hatte,
heißt
das
nicht,
dass
ich
dich
zurück
will
You
could
fold
under
pressure
but
I
could
never
ever
ever
crack
Du
könntest
unter
Druck
zusammenbrechen,
aber
ich
könnte
niemals,
niemals,
niemals
brechen
Shoutout
Ricky
Bascom,
I'm
a
boob
man
cause
I
don't
care
about
yo
ass
Shoutout
an
Ricky
Bascom,
ich
bin
ein
Busen-Typ,
denn
dein
Hintern
interessiert
mich
nicht
When
I
think
about
the
way
I
treated
you
I
can't
help
but
to
feel
bad
Wenn
ich
darüber
nachdenke,
wie
ich
dich
behandelt
habe,
kann
ich
nicht
anders,
als
mich
schlecht
zu
fühlen
And
it's
too
late
to
say
I'm
sorry
cause
you
would
just
throw
it
in
the
trash
Und
es
ist
zu
spät,
um
mich
zu
entschuldigen,
denn
du
würdest
es
einfach
in
den
Müll
werfen
We
can't
help
but
think
about
the
past,
I
wouldn't
take
back
what
we
had
Wir
können
nicht
anders,
als
an
die
Vergangenheit
zu
denken,
ich
würde
nicht
zurücknehmen,
was
wir
hatten
But
there's
some
things
I
definitely
would've
done
differently,
I'm
sure
you
understand
that
Aber
es
gibt
einige
Dinge,
die
ich
definitiv
anders
gemacht
hätte,
da
bin
ich
sicher,
dass
du
das
verstehst
From
2004
to
2022
I
was
never
realistic
Von
2004
bis
2022
war
ich
nie
realistisch
That's
probably
why
they
heard
my
music,
turned
it
off,
and
just
dismissed
it
Das
ist
wahrscheinlich
der
Grund,
warum
sie
meine
Musik
gehört,
sie
ausgeschaltet
und
einfach
abgetan
haben
So
much
more
to
life
I've
been
tryna
figure
out
what
I'm
missing
Es
gibt
so
viel
mehr
im
Leben,
ich
habe
versucht
herauszufinden,
was
mir
fehlt
Hope
inside
my
heart,
reading
books,
I've
been
tryna
listen
Hoffnung
in
meinem
Herzen,
Bücher
lesen,
ich
habe
versucht
zuzuhören
You
can
take
it
all
from
me
but
I'm
just
here
to
witness
Du
kannst
mir
alles
nehmen,
aber
ich
bin
nur
hier,
um
Zeuge
zu
sein
It's
gods
plan,
it's
gods
vision
Es
ist
Gottes
Plan,
es
ist
Gottes
Vision
Hello
girl,
you
know
for
days
now
I've
been
watching
you
as
you
walk
by
Hallo
Mädchen,
weißt
du,
seit
Tagen
beobachte
ich
dich,
wie
du
vorbeigehst
And
I've
been
afraid
to
come
out
tell
ya
exactly
just
what's
on
my
mind
Und
ich
hatte
Angst,
herauszukommen
und
dir
genau
zu
sagen,
was
ich
denke
Well
I
think
I'm
going
out
of
my
head
Nun,
ich
glaube,
ich
verliere
den
Verstand
Yes
I
think
I'm
going
out
of
Ja,
ich
glaube,
ich
verliere
What
goes
around
comes
around
Wie
man
in
den
Wald
hineinruft,
so
schallt
es
heraus
I
guess
it
was
my
turn
to
run
away
Ich
schätze,
es
war
meine
Zeit
wegzulaufen
I
guess
I'm
going
back
to
the
chest
press
Ich
schätze,
ich
gehe
zurück
zur
Brustpresse
Up
and
down
til
I
can't
feel
it,
that's
a
dead
set
Auf
und
ab,
bis
ich
es
nicht
mehr
spüre,
das
ist
ein
todsicherer
Satz
Gotta
do
my
cardio
or
else
I'm
restless
Muss
mein
Cardio
machen,
sonst
bin
ich
ruhelos
I've
been
in
the
gym
so
much
cause
I
don't
wanna
feel
the
pain
Ich
war
so
viel
im
Fitnessstudio,
weil
ich
den
Schmerz
nicht
fühlen
will
I'm
in
the
gym
at
12am
cause
I
heard
someone
say
your
name
Ich
bin
um
12
Uhr
nachts
im
Fitnessstudio,
weil
ich
jemanden
deinen
Namen
sagen
hörte
I
got
a
little
buff
and
y'all
the
ones
who
think
I
changed?
Ich
bin
ein
bisschen
muskulöser
geworden
und
ihr
seid
diejenigen,
die
denken,
ich
hätte
mich
verändert?
If
so
well
than
be
it,
y'all
can
stay
the
same
Wenn
ja,
dann
sei
es
so,
ihr
könnt
gleich
bleiben
It
can
all
come
up
and
it
can
all
come
down
Es
kann
alles
hochkommen
und
es
kann
alles
runtergehen
I
was
starting
controversies,
I
was
talk
of
the
town
Ich
habe
Kontroversen
ausgelöst,
ich
war
Stadtgespräch
Look
at
me
a
year
ago
and
take
a
look
at
me
now
Schau
mich
vor
einem
Jahr
an
und
schau
mich
jetzt
an
I
just
hit
'em
with
the
funk
and
it
hit
me
with
the
wow
Ich
habe
sie
einfach
mit
dem
Funk
getroffen
und
es
hat
mich
mit
dem
Wow
getroffen
I
was
bleeding
on
the
chest
press,
the
gym,
I
had
to
lose
some
weight
Ich
habe
auf
der
Brustpresse
geblutet,
im
Fitnessstudio,
ich
musste
etwas
Gewicht
verlieren
Cole
Myer
taking
steroids
that's
like,
letting
the
condom
break
Cole
Myer
nimmt
Steroide,
das
ist
wie,
das
Kondom
platzen
zu
lassen
I'm
pushing
all
my
limits
tryna
see
how
much
I
can
take
(Well
I
think
I'm
going
out
of
my)
Ich
gehe
an
meine
Grenzen
und
versuche
zu
sehen,
wie
viel
ich
aushalten
kann
(Nun,
ich
glaube,
ich
verliere
meinen)
Lost
my
mind
a
long
time
ago,
I
can't
find
it
Ich
habe
vor
langer
Zeit
meinen
Verstand
verloren,
ich
kann
ihn
nicht
finden
Opposite
of
choking
my
bitches,
they
get
the
Heimlich
Im
Gegensatz
dazu,
dass
ich
meine
Schlampen
würge,
bekommen
sie
den
Heimlich-Griff
I
don't
care
about
sex
cause
I'm
a
nihilist
Sex
interessiert
mich
nicht,
denn
ich
bin
Nihilist
But
she
keep
looking
at
my
dick
she
tryna
size
it
Aber
sie
schaut
immer
wieder
auf
meinen
Schwanz,
sie
versucht,
ihn
zu
messen
I
like
to
be
in
control,
you
can't
ride
it
Ich
habe
gerne
die
Kontrolle,
du
kannst
ihn
nicht
reiten
I
got
protein
in
my
water,
new
size
bitch
Ich
habe
Protein
in
meinem
Wasser,
neue
Größe,
Schlampe
You
always
hit
my
phone
and
I
ain't
got
the
time,
bitch
Du
rufst
immer
mein
Handy
an
und
ich
habe
keine
Zeit,
Schlampe
You
want
my
autograph?
I've
never
really
signed
shit
Du
willst
mein
Autogramm?
Ich
habe
noch
nie
wirklich
etwas
unterschrieben
Uh
I
guess
I
could,
I
call
my
ex
a
beaver
cause
she
begging
for
the
wood
Äh,
ich
denke,
ich
könnte,
ich
nenne
meine
Ex
einen
Biber,
weil
sie
um
das
Holz
bettelt
I
call
my
old
one
bug
eyes,
she
like
a
fly,
and
my
old
best
friend
slid
her
to
another
guy
Ich
nenne
meine
alte
Kulleraugen,
sie
ist
wie
eine
Fliege,
und
mein
alter
bester
Freund
hat
sie
zu
einem
anderen
Typen
geschoben
You
don't
care
about
this
life,
you
don't
care
if
you
just
live
or
die
ima
tell
you
why
Du
kümmerst
dich
nicht
um
dieses
Leben,
es
ist
dir
egal,
ob
du
lebst
oder
stirbst,
ich
sage
dir
warum
You
gotta
get
up
off
your
ass
and
go
and
get
up
on
that
grind
Du
musst
von
deinem
Arsch
hochkommen
und
dich
an
die
Arbeit
machen
I
got
blood
sweat
and
tears
up
on
this
shit
now
hear
me
cry
Ich
habe
Blut,
Schweiß
und
Tränen
auf
diesem
Ding,
jetzt
hör
mich
weinen
I'm
looking
for
my
lost
light
Ich
suche
mein
verlorenes
Licht
I'm
tryna
find
my
peace,
alright
(Mhm)
Ich
versuche,
meinen
Frieden
zu
finden,
okay
(Mhm)
They
say
I'm
just
the
wrong
type
(Yeah,
yeah)
Sie
sagen,
ich
bin
einfach
der
falsche
Typ
(Ja,
ja)
I'm
still
searching
for
my
light
Ich
suche
immer
noch
nach
meinem
Licht
I
know
you
don't
care
at
all
and
you
can't
feel
the
same
way
Ich
weiß,
dass
es
dir
egal
ist
und
du
nicht
dasselbe
fühlen
kannst
I
run
myself
in
loops,
I
should've
seen
it
coming,
heartbreak
Ich
laufe
mich
in
Schleifen,
ich
hätte
es
kommen
sehen
sollen,
Herzschmerz
I
should've
noticed
we
were
moving
at
a
separate
pace
Ich
hätte
merken
sollen,
dass
wir
uns
in
unterschiedlichem
Tempo
bewegen
I
tend
to
notice,
also
tend
to
look
the
other
way
Ich
neige
dazu,
es
zu
bemerken,
neige
auch
dazu,
wegzuschauen
I
tend
to
miss
you,
it
tends
to
burn
Ich
neige
dazu,
dich
zu
vermissen,
es
neigt
dazu,
zu
brennen
Your
heart
is
all
mine
you
said
"it's
his
to
earn"
Dein
Herz
gehört
ganz
mir,
du
sagtest:
"Er
muss
es
sich
verdienen"
These
games
just
keep
going
on
like,
when
will
I
learn?
Diese
Spiele
gehen
einfach
weiter,
wann
werde
ich
lernen?
The
smaller
I
felt,
yeah,
the
more
I
yearn
Je
kleiner
ich
mich
fühlte,
desto
mehr
sehnte
ich
mich
The
bigger
I
got,
yeah,
the
more
it
burns
Je
größer
ich
wurde,
desto
mehr
brennt
es
My
tears
ain't
enough,
I
need
it
to
hurt
(Yeah)
Meine
Tränen
sind
nicht
genug,
ich
brauche
es,
damit
es
wehtut
(Ja)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cole Myer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.