Cole Myer - Blood, Sweat, and Tears on the Chest Press - traduction des paroles en allemand




Blood, Sweat, and Tears on the Chest Press
Blut, Schweiß und Tränen auf der Brustpresse
I was just a writer on the stove
Ich war nur ein Schreiber am Herd
I needed love to keep me feeling warm
Ich brauchte Liebe, um mich warm zu fühlen
I was hanging around with nothing else to do
Ich hing herum und hatte nichts anderes zu tun
Let me just talk
Lass mich einfach reden
Ever since you came into my life I've been feeling stressed out
Seit du in mein Leben getreten bist, fühle ich mich gestresst
I don't hook up with randoms cause sex just makes me stressed out
Ich habe keine One-Night-Stands, denn Sex stresst mich nur
There's girls on my phone texting me "hey you tryna come test this out"
Mädchen schreiben mir auf meinem Handy: "Hey, willst du das hier ausprobieren?"
And I don't even text 'em back I'm tryna figure out what I'm about
Und ich schreibe ihnen nicht einmal zurück, ich versuche herauszufinden, was mit mir los ist
I should've got a girlfriend, yeah, I should've made a breakup album
Ich hätte mir eine Freundin suchen sollen, ja, ich hätte ein Trennungsalbum machen sollen
They're shitting on me, I haven't ate in days, like what the hells your problem
Sie machen mich fertig, ich habe seit Tagen nichts gegessen, was zum Teufel ist dein Problem?
You feel entitled to some shit you don't deserve
Du fühlst dich berechtigt zu etwas, das du nicht verdienst
It's hard to be respectful when you wanna leave the Earth
Es ist schwer, respektvoll zu sein, wenn du die Welt verlassen willst
Listen, I've always been there for you when you needed me
Hör zu, ich war immer für dich da, wenn du mich gebraucht hast
You could ask any one of my friends, I drop the ball, I'm there immediately
Du könntest jeden meiner Freunde fragen, ich lasse alles fallen und bin sofort da
I'm the realest one I know and my problems go as far as the eye can see
Ich bin der Echteste, den ich kenne, und meine Probleme reichen so weit das Auge reicht
Every time something means a lot to me, to her, it's just not that deep
Jedes Mal, wenn mir etwas viel bedeutet, ist es für sie einfach nicht so tiefgründig
A one sided relationship ain't going very far
Eine einseitige Beziehung wird nicht sehr weit kommen
I don't wanna hear your sappy ass music, play RMC Mike in my car
Ich will deine schnulzige Musik nicht hören, spiel RMC Mike in meinem Auto
I'm tired of worrying about "is this hard?", I need my pen game to be the greatest
Ich bin es leid, mich zu fragen, ob das schwer ist, ich will, dass mein Texten das Größte wird
I ain't gon' hit it from the back, if we ain't dating you can't take dick
Ich werde es nicht von hinten tun, wenn wir nicht zusammen sind, kannst du keinen Schwanz haben
Laying in my bed thinking about my ex and it made me sad
Ich liege in meinem Bett und denke an meine Ex und es macht mich traurig
I got blood, sweat, and tears on the chest press, I just wanna be bad
Ich habe Blut, Schweiß und Tränen auf der Brustpresse, ich will einfach nur böse sein
I been thinking I'm the best you ever had but you the best I ever had
Ich dachte, ich wäre das Beste, was du je hattest, aber du bist das Beste, was ich je hatte
But just because you the best I had doesn't mean that I want you back
Aber nur weil du das Beste bist, was ich hatte, heißt das nicht, dass ich dich zurück will
You could fold under pressure but I could never ever ever crack
Du könntest unter Druck zusammenbrechen, aber ich könnte niemals, niemals, niemals brechen
Shoutout Ricky Bascom, I'm a boob man cause I don't care about yo ass
Shoutout an Ricky Bascom, ich bin ein Busen-Typ, denn dein Hintern interessiert mich nicht
When I think about the way I treated you I can't help but to feel bad
Wenn ich darüber nachdenke, wie ich dich behandelt habe, kann ich nicht anders, als mich schlecht zu fühlen
And it's too late to say I'm sorry cause you would just throw it in the trash
Und es ist zu spät, um mich zu entschuldigen, denn du würdest es einfach in den Müll werfen
We can't help but think about the past, I wouldn't take back what we had
Wir können nicht anders, als an die Vergangenheit zu denken, ich würde nicht zurücknehmen, was wir hatten
But there's some things I definitely would've done differently, I'm sure you understand that
Aber es gibt einige Dinge, die ich definitiv anders gemacht hätte, da bin ich sicher, dass du das verstehst
From 2004 to 2022 I was never realistic
Von 2004 bis 2022 war ich nie realistisch
That's probably why they heard my music, turned it off, and just dismissed it
Das ist wahrscheinlich der Grund, warum sie meine Musik gehört, sie ausgeschaltet und einfach abgetan haben
So much more to life I've been tryna figure out what I'm missing
Es gibt so viel mehr im Leben, ich habe versucht herauszufinden, was mir fehlt
Hope inside my heart, reading books, I've been tryna listen
Hoffnung in meinem Herzen, Bücher lesen, ich habe versucht zuzuhören
You can take it all from me but I'm just here to witness
Du kannst mir alles nehmen, aber ich bin nur hier, um Zeuge zu sein
It's gods plan, it's gods vision
Es ist Gottes Plan, es ist Gottes Vision
Hello girl, you know for days now I've been watching you as you walk by
Hallo Mädchen, weißt du, seit Tagen beobachte ich dich, wie du vorbeigehst
And I've been afraid to come out tell ya exactly just what's on my mind
Und ich hatte Angst, herauszukommen und dir genau zu sagen, was ich denke
Well I think I'm going out of my head
Nun, ich glaube, ich verliere den Verstand
Yes I think I'm going out of
Ja, ich glaube, ich verliere
What goes around comes around
Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus
I guess it was my turn to run away
Ich schätze, es war meine Zeit wegzulaufen
I guess I'm going back to the chest press
Ich schätze, ich gehe zurück zur Brustpresse
Up and down til I can't feel it, that's a dead set
Auf und ab, bis ich es nicht mehr spüre, das ist ein todsicherer Satz
Gotta do my cardio or else I'm restless
Muss mein Cardio machen, sonst bin ich ruhelos
I've been in the gym so much cause I don't wanna feel the pain
Ich war so viel im Fitnessstudio, weil ich den Schmerz nicht fühlen will
I'm in the gym at 12am cause I heard someone say your name
Ich bin um 12 Uhr nachts im Fitnessstudio, weil ich jemanden deinen Namen sagen hörte
I got a little buff and y'all the ones who think I changed?
Ich bin ein bisschen muskulöser geworden und ihr seid diejenigen, die denken, ich hätte mich verändert?
If so well than be it, y'all can stay the same
Wenn ja, dann sei es so, ihr könnt gleich bleiben
It can all come up and it can all come down
Es kann alles hochkommen und es kann alles runtergehen
I was starting controversies, I was talk of the town
Ich habe Kontroversen ausgelöst, ich war Stadtgespräch
Look at me a year ago and take a look at me now
Schau mich vor einem Jahr an und schau mich jetzt an
I just hit 'em with the funk and it hit me with the wow
Ich habe sie einfach mit dem Funk getroffen und es hat mich mit dem Wow getroffen
I was bleeding on the chest press, the gym, I had to lose some weight
Ich habe auf der Brustpresse geblutet, im Fitnessstudio, ich musste etwas Gewicht verlieren
Cole Myer taking steroids that's like, letting the condom break
Cole Myer nimmt Steroide, das ist wie, das Kondom platzen zu lassen
I'm pushing all my limits tryna see how much I can take (Well I think I'm going out of my)
Ich gehe an meine Grenzen und versuche zu sehen, wie viel ich aushalten kann (Nun, ich glaube, ich verliere meinen)
Lost my mind a long time ago, I can't find it
Ich habe vor langer Zeit meinen Verstand verloren, ich kann ihn nicht finden
Opposite of choking my bitches, they get the Heimlich
Im Gegensatz dazu, dass ich meine Schlampen würge, bekommen sie den Heimlich-Griff
I don't care about sex cause I'm a nihilist
Sex interessiert mich nicht, denn ich bin Nihilist
But she keep looking at my dick she tryna size it
Aber sie schaut immer wieder auf meinen Schwanz, sie versucht, ihn zu messen
I like to be in control, you can't ride it
Ich habe gerne die Kontrolle, du kannst ihn nicht reiten
I got protein in my water, new size bitch
Ich habe Protein in meinem Wasser, neue Größe, Schlampe
You always hit my phone and I ain't got the time, bitch
Du rufst immer mein Handy an und ich habe keine Zeit, Schlampe
You want my autograph? I've never really signed shit
Du willst mein Autogramm? Ich habe noch nie wirklich etwas unterschrieben
Uh I guess I could, I call my ex a beaver cause she begging for the wood
Äh, ich denke, ich könnte, ich nenne meine Ex einen Biber, weil sie um das Holz bettelt
I call my old one bug eyes, she like a fly, and my old best friend slid her to another guy
Ich nenne meine alte Kulleraugen, sie ist wie eine Fliege, und mein alter bester Freund hat sie zu einem anderen Typen geschoben
You don't care about this life, you don't care if you just live or die ima tell you why
Du kümmerst dich nicht um dieses Leben, es ist dir egal, ob du lebst oder stirbst, ich sage dir warum
You gotta get up off your ass and go and get up on that grind
Du musst von deinem Arsch hochkommen und dich an die Arbeit machen
I got blood sweat and tears up on this shit now hear me cry
Ich habe Blut, Schweiß und Tränen auf diesem Ding, jetzt hör mich weinen
I'm looking for my lost light
Ich suche mein verlorenes Licht
I'm tryna find my peace, alright (Mhm)
Ich versuche, meinen Frieden zu finden, okay (Mhm)
They say I'm just the wrong type (Yeah, yeah)
Sie sagen, ich bin einfach der falsche Typ (Ja, ja)
I'm still searching for my light
Ich suche immer noch nach meinem Licht
I know you don't care at all and you can't feel the same way
Ich weiß, dass es dir egal ist und du nicht dasselbe fühlen kannst
I run myself in loops, I should've seen it coming, heartbreak
Ich laufe mich in Schleifen, ich hätte es kommen sehen sollen, Herzschmerz
I should've noticed we were moving at a separate pace
Ich hätte merken sollen, dass wir uns in unterschiedlichem Tempo bewegen
I tend to notice, also tend to look the other way
Ich neige dazu, es zu bemerken, neige auch dazu, wegzuschauen
I tend to miss you, it tends to burn
Ich neige dazu, dich zu vermissen, es neigt dazu, zu brennen
Your heart is all mine you said "it's his to earn"
Dein Herz gehört ganz mir, du sagtest: "Er muss es sich verdienen"
These games just keep going on like, when will I learn?
Diese Spiele gehen einfach weiter, wann werde ich lernen?
The smaller I felt, yeah, the more I yearn
Je kleiner ich mich fühlte, desto mehr sehnte ich mich
The bigger I got, yeah, the more it burns
Je größer ich wurde, desto mehr brennt es
My tears ain't enough, I need it to hurt (Yeah)
Meine Tränen sind nicht genug, ich brauche es, damit es wehtut (Ja)





Writer(s): Cole Myer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.