Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Call The Cops
Ruf Die Cops
I'm
gonna
call
Ro
Ich
ruf
gleich
Ro
an
The
rent's
due,
the
rent's
paid
Die
Miete
fällig,
die
Miete
bezahlt
I
pulled
up
and
scared
his
ass
this
broad
day
but
the
paper's
safe
Ich
kam
vorbei
und
erschreckte
ihn
am
hellichten
Tag,
aber
das
Geld
ist
safe
Came
a
long
way
from
I
just
want
some
paper
days
Weit
gekommen
von
"Ich
will
nur
bisschen
Kohle"-Tagen
Nowadays
I
don't
want
much,
but
I
am
grateful
for
what
the
Lord
hath
gave
Heutzutage
will
ich
nicht
viel,
aber
bin
dankbar
für
das,
was
der
Herr
mir
gab
She
ridin'
dick
like
she
don't
got
a
father,
girl,
what
would
your
momma
say
Sie
reitet
ihn,
als
hätt
sie
keinen
Vater,
Mädel,
was
würde
deine
Mama
sagen
I
ride
in
limousines
with
cups
on
the
back
like
I
just
got
engaged
Ich
fahr
in
Limos
mit
Bechern
hinten,
als
wär
ich
grad
verlobt
worden
Tap
me
on
the
back,
said
lock
in,
now
I'm
fully
engaged
Klopf
mir
auf
die
Schulter,
sagte
"Konzentrier
dich",
jetzt
bin
ich
voll
dabei
They
put
me
on
a
rocket
ship,
not
Mars,
but
I'm
goin'
to
space
Sie
setzten
mich
auf
'ne
Rakete,
nicht
zum
Mars,
aber
ich
flieg
ins
All
I
trained
her
up
to
be
a
better
you,
someone's
gotta
take
your
place
Ich
hab
sie
trainiert,
ein
besserer
Du
zu
sein,
jemand
muss
deinen
Platz
einnehmen
If
I'm
not
famous
by
the
time
I'm
30,
I'll
change
my
name
cause
I'm
just
a
disgrace
Wenn
ich
mit
30
nicht
berühmt
bin,
änder
ich
meinen
Namen,
denn
ich
bin
nur
eine
Schande
Collar
around
my
neck,
I
took
it
off
and
left
the
chain
Kette
um
meinen
Hals,
ich
nahm
sie
ab
und
ließ
das
Band
I'm
the
one
that
holds
me
back,
in
the
mirror
there's
too
much
to
change
Ich
bin
derjenige,
der
mich
zurückhält,
im
Spiegel
ist
zu
viel
zu
ändern
They
change
my
name
to
Johnny
cause
I'm
turnin'
dust
to
flame
Sie
nennen
mich
Johnny,
denn
ich
mach
aus
Staub
Flammen
They
don't
test
the
white
boy
and
I'm
not
in
a
gang
Sie
testen
den
weißen
Jungen
nicht
und
ich
bin
in
keiner
Gang
Pull
up
by
myself,
14
personalities,
I'm
Brock
Hampton
Roll
allein
an,
14
Persönlichkeiten,
ich
bin
Brock
Hampton
She
told
me
she
believed
in
Sasquatch,
bitch,
we're
not
campin'
Sie
sagte,
sie
glaubt
an
Bigfoot,
Schatz,
wir
campen
nicht
Two
Four
Lokos
deep
I'm
on
the
floor
and
I
start
dancin'
Zwei
Four
Lokos
tief,
lieg
auf
dem
Boden
und
fang
an
zu
tanzen
You
got
your
heart
broke
and
went
goth
you
ain't
Marilyn
Manson
Dein
Herz
wurde
gebrochen,
du
wurdest
goth,
du
bist
kein
Marilyn
Manson
She
got
her
heart
broke
and
went
blonde,
now
she's
throwin'
a
tantrum
Ihr
Herz
wurde
gebrochen,
sie
wurde
blond,
jetzt
schmeißt
sie
'ne
Szene
I
call
the
cops
on
everybody,
I
know
exactly
where
that
man
lives
Ich
ruf
die
Cops
auf
alle,
ich
weiß
genau,
wo
der
Typ
wohnt
Cause
you
ain't
give
it
up
and
someone's
gotta
give
a
little
Weil
du
es
nicht
hergegeben
hast
und
irgendwer
muss
was
geben
I
get
my
money
any
means
Ich
hol
mein
Geld
mit
allen
Mitteln
I
mean
I
even
take
it
back
if
we
get
old
and
brittle,
old
and
frittled
Ich
mein,
ich
nehm's
sogar
zurück,
wenn
wir
alt
und
gebrechlich
werden,
alt
und
mürbe
Then
I
want
an
even
more
and
I
want
some
interest
on
it,
hoe
Dann
will
ich
noch
mehr
und
Zinsen
darauf,
Schatz
Just
because
my
name's
Cole,
y'all
think
I
play
with
the
heat
Nur
weil
mein
Name
Cole
ist,
denkt
ihr,
ich
spiel
mit
dem
Feuer
LeBron,
I
shoot
threes
at
a
time
and
then
I
put
him
to
sleep
LeBron,
ich
werfe
Dreier
und
leg
ihn
dann
schlafen
I
didn't
walk
here
just
to
rhyme,
I'm
at
the
mic
to
compete
Ich
bin
nicht
hierhergelaufen,
nur
um
zu
reimen,
ich
bin
am
Mikro,
um
zu
kämpfen
She
was
totally
surprised
when
she
saw
the
tats
under
my
sleeve
Sie
war
total
überrascht,
als
sie
die
Tattoos
unter
meinem
Ärmel
sah
Totally
relaxed
like
I
just
got
done
at
a
massage
Total
entspannt,
als
käme
ich
grad
von
der
Massage
I'm
playin'
on
my
favorite
map,
CSGO,
it's
called
Mirage
Ich
spiel
auf
meiner
Lieblingsmap,
CSGO,
sie
heißt
Mirage
I
change
her
name
to
Shark
in
my
phone,
shes
got
good
jaws
Ich
nenn
sie
in
meinem
Telefon
Hai,
sie
hat
gute
Kiefer
I'm
runnin'
out
the
door
like
a
party
when
they
call
the
cops
Ich
renn
zur
Tür
wie
'ne
Party,
wenn
die
Cops
gerufen
werden
That
was
to
my
favorite
hoe,
like
I
miss
you
a
lot
Das
ging
an
meine
Lieblingsnutte,
wie
"Ich
vermiss
dich
so"
She
kissin'
on
my
fuckin'
neck,
I
hope
it
never
stops
Sie
küsst
meinen
verdammten
Nacken,
ich
hoffe,
das
hört
nie
auf
I
apologize
for
times
that
I'm
derogatory
Ich
entschuldige
mich
für
Zeiten,
in
denen
ich
abfällig
war
I
switch
this
shit
to
clean
and
then
nobody's
there
for
me
Ich
wechsle
zu
clean
und
dann
ist
niemand
mehr
für
mich
da
That's
the
reason
I'm
rappin'
and
cappin'
about
things
that
are
very
gory
Darum
rappe
ich
und
laber
von
sehr
brutalen
Dingen
I'm
talkin'
about
times
in
the
past
with
woman
that
used
to
adore
me
Ich
rede
von
Zeiten
in
der
Vergangenheit
mit
Frauen,
die
mich
verehrten
I
guess
if
I
never
get
a
gig,
I'll
rap
till
I'm
40
Ich
schätz,
wenn
ich
keinen
Gig
kriege,
rapp
ich
bis
40
But
then
I'll
just
be
an
old
head
that's
looked
at
as
corny
Dann
bin
ich
nur
ein
alter
Typ,
der
als
peinlich
gilt
Ayy,
they
tell
me
all
the
beats
rock,
well
the
beat's
by
Ro
Ayy,
sie
sagen
mir,
alle
Beats
rocken,
nun,
der
Beat
ist
von
Ro
I
should
be
gate
keepin'
but
YouTube
SpaceKeyz,
hoe
Ich
sollte
Gatekeeping
betreiben,
aber
YouTube
SpaceKeyz,
Schatz
She
said,
I
cranked
it
back
twice,
I
said,
well
crank
it
more
Sie
sagte,
sie
hat
es
zweimal
zurückgedreht,
ich
sagte,
dann
dreh
mehr
auf
My
bars
love
a
lawn
cause
they
tend
to
mow
Meine
Bars
lieben
Rasen,
denn
sie
mähen
ihn
gern
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cole Myer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.