Cole Myer - If We're Being Honest - traduction des paroles en allemand

If We're Being Honest - Cole Myertraduction en allemand




If We're Being Honest
Wenn wir ehrlich sind
Thank you Ro, that is so sweet
Danke Ro, das ist so süß
Bitch, I'm Derek Jeter in a two-seater, smacking women five hoes at a time
Bitch, ich bin Derek Jeter in nem Zweisitzer, schlag Frauen, fünf Huren auf einmal
Whats a dollar cost to me? Nothing, bitch, not my time
Was kostet mich ein Dollar? Nichts, Bitch, nicht meine Zeit
Ratchet ugly hoes doing (Beep), bitch, not my line
Hässliche Ratten-Huren machen [Piep], Bitch, nicht mein Stil
I get passive-aggressive sometimes, but I guess it's fine
Ich werd manchmal passiv-aggressiv, aber ist wohl okay
You are not irreplaceable, not one of a kind
Du bist nicht unersetzlich, nichts Besonderes
But I'm the best in my city, at least the best you'll find
Aber ich bin der Beste in der Stadt, zumindest der Beste, den du findest
Naked bitches dancing on me and I don't even grind
Nackte Bitches tanzen auf mir und ich grind nicht mal
My hammer's all metal, I took the wood out, I need to work on it
Mein Hammer ist ganz aus Metall, hab das Holz raus, muss noch dran arbeiten
I don't use the condom when I fuck, I feel her squirt on it
Ich benutz kein Kondom wenn ich fick, spür wie sie kommt
Give me crayons, I'ma make your cover, call my name Adonis
Gib mir Buntstifte, ich mach dein Cover, nenn mich Adonis
I'm too good for your ass, if we're being honest
Ich bin zu gut für dich, wenn wir ehrlich sind
I'm the big, bad wolf, I blow the house down
Ich bin der große böse Wolf, ich blas das Haus weg
I'ma take what I want, I don't even ask now
Ich nehm was ich will, frag nicht mal mehr
Every time that you talk, it's farts, I'm hearing ass sounds
Jedes Mal wenn du redest, hör ich nur Furzgeräusche
Let's go take 'em to the corner, then we walk 'em down
Lass sie zur Ecke bringen, dann gehen wir runter
You wanna go back to back to back and make a hundred rounds
Willst du wieder und wieder hundert Runden drehn
I was with your bitch ass back to back, I made that booty pound
Ich war mit deiner Bitch back to back, hab den Arsch zum Beben gebracht
She was on my dick, I smacked that ass and then I'm leaving town
Sie war auf meinem Dick, klatscht ihren Arsch, dann verlass ich die Stadt
Pass that booty back with all them horses, that's a bunch of power
Reich den Arsch her mit all den Pferden, das ist pure Kraft
Pow, funky suit like Austin Powell
Pow, freaker Anzug wie Austin Powell
Laps around it, laps around these bitches going a hundred miles
Runden drehen, Runden um diese Bitches mit hundert Sachen
When it rains, it's not a drizzle, it's a fucking shower
Wenns regnet, kein Niesel, sondern ein richtiger Schauer
I told her leave, she in my crib, she's tryna stay for hours
Ich sagte geh, sie bleibt in meiner Bude, will stundenlang bleiben
I can look up in the stars and see myself like I'm spontaneous
Ich schau zu den Sternen und seh mich selbst, so spontan
I need back up in the club looking where Devin Haney is
Ich brauch Backup im Club, schau wo Devin Haney ist
I thought that I wanted this hoe, realized I hate the bitch
Dachte ich will diese Hoe, doch ich hass die Bitch
Realize that I'm 20, I ain't ever gonna be a famous kid
Merke ich bin 20, werd nie ein berühmtes Kind sein
I love flipping paper, I'm an origami-nest
Ich liebe es Papier zu falten, bin ein Origami-Nest
I mean, I made her orgasm, what's my MPH
Ich mein, ich bracht sie zum Orgasmus, was ist meine MPH
It's very high, it's like a quake, I'm about to make it shake
Richtig hoch, wie ein Beben, gleich wird alles beben
Until recently, I never really waked and baked
Bis vor kurzem hab ich nie nach dem Aufstehen geraucht
Cut 'em off if they leave you for dead, off with they head
Trenne dich von denen, die dich sterben lassen
I ain't cutting nobody off, but I'm metaphorical as shit
Ich trenne mich von niemandem, aber ich bin metaphorisch as shit
I'm a generous degenerate, but there's nothing left to give
Ich bin ein großzügiger Degenerierter, aber nichts mehr zu geben
You can hang me out to dry, but I'm the best there ever is, yeah
Du kannst mich hängen lassen, aber ich bin der Beste aller Zeiten
I'm a reverend, there's some things I can't sever with
Ich bin ein Prediger, manches kann ich nicht durchtrennen
You can separate my stuff, but you can't take intelligence
Du kannst mein Zeug trennen, aber nicht meine Intelligenz
My time is coming, finally, finally, feel its eminent
Meine Zeit kommt endlich, spüre sie nah
I'm surprised I didn't blow from As Small as an Elephant
Überrascht dass ich nicht schon durch "As Small as an Elephant" durchstartete
My bad, I didn't see the big picture, it's clear to me
Mein Fehler, ich sah das große Bild nicht, jetzt ist es klar
I was making music 'for the day I hit in puberty
Ich machte Musik für den Tag meiner Pubertät
Stage fright, up on stage and everybody's new to me
Lampenfieber, auf der Bühne wo jeder neu für mich ist
Man, I got self-conscious while everyone was nude to me
Man, ich war unsicher während alle nackt vor mir standen
I'm Queen Bean pheromones, you're nothing more than Lucy Leaf
Ich bin Queen Bean Pheromone, du bist nichts als Lucy Leaf
I be outside of the club looking for where the coochies be
Ich steh vor dem Club und such wo die Muschis sind
I'm a dog, no drizzy Drake, they 'bout to neuter me
Ich bin ein Hund, kein drizzy Drake, sie wollen mich kastrieren
You walked into the club and then the country hoochies leave
Du betratest den Club und dann verlassen die Country-Hoes
City folk and country folk can get along
Stadt- und Landeier können sich verstehen
I ain't never had a problem with 'em, just don't do me wrong
Ich hatte nie ein Problem mit ihnen, mach mich nur nicht fertig





Writer(s): Cole Myer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.