Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
gonna
call
Ro
Ich
werde
Ro
anrufen
You
are
not
a
great
value,
you're
a
five
below
Du
bist
kein
guter
Deal,
du
bist
Fünf-davon
She
was
digging,
trying
to
find
it,
she
like"where
it
go"
Sie
grub,
versuchte
es
zu
finden,
sie
so
"wo
ist
es
hin"
I've
been
playing
in
the
snow,
I'm
never
trying
blow
Ich
spielte
im
Schnee,
ich
will
nie
hochgehen
She
don't
want
my
package
now,
it's
in
a
box
to
go
Sie
will
mein
Paket
nicht
mehr,
jetzt
ist
es
im
Karton
You
are
not
a
wife,
I
can't
keep
you,
you
just
a
hoe
Du
bist
keine
Frau,
ich
kann
dich
nicht
halten,
du
nur
'ne
Hoe
Once
I
find
a
wife,
all
these
hoes
gotta
hit
the
road
Sobald
ich
'ne
Frau
finde,
müssen
alle
Hoes
gehen
Once
we
have
a
kid,
I
get
some
milk,
time
to
hit
the
store
Wenn
wir
ein
Kind
haben,
hol
ich
Milch,
geh
zum
Laden
Every
time
I
see
a
suburban
family,
it's
ADT
patrol
Jedes
Mal,
wenn
ich
'ne
Vorstadtfamilie
seh,
ist's
ADT-Patrouille
One
day,
I'ma
need
security
to
help
me,
please
Eines
Tages
brauch
ich
Security,
hilf
mir,
bitte
Everybody
jumping
now,
it
starts
to
hurt
my
knees
Alle
springen
jetzt,
es
tut
meinen
Knien
weh
Everybody
playing
fair
until
the
game's
for
keeps
Alle
spielen
fair,
bis
es
ums
Ganze
geht
Everybody
around
you
square
and
you
lame,
capisce
Alle
um
dich
sind
langweilig,
du
lahme
Ente,
capisce
Yeah,
bitch,
so
don't
talk
to
us,
why
I
judge
you
Ja,
Bitch,
also
red
nicht
mit
uns,
warum
ich
dich
beurteile
You
in
a
Prius,
I'm
an
Optimus
Du
im
Prius,
ich
bin
Optimus
And
I
ain't
talking
Oculus,
I'm
talking
Prime
like
Optimus
Und
ich
red
nicht
von
Oculus,
ich
red
von
Prime
wie
Optimus
I
know
you're
fake,
you
thought
it's
funny,
but
you
never
liked
the
pic
Ich
weiß,
du
bist
fake,
dachtest,
es
ist
lustig,
aber
du
mochtest
das
Bild
nie
We
are
not
in
love,
I
hit
it
once
and
satisfied
the
itch
Wir
sind
nicht
in
Liebe,
ich
hab's
einmal
gemacht
und
den
Jucken
gestillt
We
aren't
getting
drunk,
I
got
a
buzz
and
now
I'm
feel
sick
Wir
werden
nicht
betrunken,
ich
hab
'nen
Schwips
und
fühl
mich
jetzt
krank
Sometime
karma
gonna
get
you
back
and
it
ain't
just
a
kick
Manchmal
holt
Karma
dich
ein
und
es
ist
nicht
nur
ein
Tritt
That's
the
Grim
Reaper
talking
to
you,
buddy,
that
is
not
the
Lynch
Das
ist
der
Sensenmann,
der
mit
dir
redet,
Kumpel,
das
ist
nicht
Lynch
I
ain't
touching
nobody,
I'm
not
the
Grim
Reaper
Ich
fass
niemanden
an,
ich
bin
nicht
der
Sensenmann
Cole
the
Conqueror
turned
to
Cole
the
Cream
Reamer
Cole
der
Eroberer
wurde
zu
Cole
der
Sahneschläger
I
want
Jenna
Ortega
right
now,
I'm
a
big
dreamer
Ich
will
Jenna
Ortega
jetzt,
ich
bin
ein
großer
Träumer
They
ain't
know
about
my
body,
saw
my
body,
said"sleeper"
Sie
wussten
nichts
von
meinem
Körper,
sahen
ihn,
sagten
"Schläfer"
I
drive
a
Kia
but
I
really
wanna
beamer
Ich
fahr
'nen
Kia,
aber
ich
will
echt
'nen
Bimmer
They
put
me
on
the
corner
now,
I'm
selling
cheap
dirt
Sie
stellten
mich
an
die
Ecke,
jetzt
verkauf
ich
billig
Dreck
I've
been
standing
here
too
long,
now
my
feet
hurt
Ich
stand
zu
lang
hier,
jetzt
tun
meine
Füße
weh
She
says
she
always
sees
me
now,
I'm
on
her
feed
in
blurbs
Sie
sagt,
sie
sieht
mich
ständig,
ich
bin
in
ihrem
Feed
als
Fetzen
Why
his
name
Will,
but
he
still
won't,
buddy
Warum
heißt
er
Will,
aber
er
will
noch
nicht,
Kumpel
2025,
why
the
hell
y'all
still
woke
2025,
warum
zum
Teufel
seid
ihr
noch
wach
I
don't
stop
to
take
a
breath,
I
just
go
until
I
croak
Ich
halte
nicht
an
zum
Atmen,
ich
geh
bis
ich
umfall
If
you
say
they
fell
off,
they
just
blame
it
on
a
choke
Wenn
du
sagst,
sie
sind
abgestürzt,
schieben
sie's
auf
'nen
Kloss
My
mix
got
a
wider
audience
than
a
chode
Mein
Mix
hat
mehr
Publikum
als
ein
Schwanz
Big
Slim
Jim,
she
open
up,
say,
put
it
in
my
throat
Big
Slim
Jim,
sie
öffnet
sich,
sagt,
steck
es
in
meinen
Hals
I'm
a
normal
guy,
I'll
probably
end
up
inside
of
a
nursing
home
Ich
bin
ein
normaler
Typ,
lande
wohl
im
Altersheim
You
are
not
the
average
guy,
that's
what
they
tell
me
when
they
on
my
phone
Du
bist
nicht
der
Durchschnittstyp,
das
sagen
sie
mir
am
Telefon
You
are
not
a
wife,
I
can't
keep
you,
you
just
a
hoe
Du
bist
keine
Frau,
ich
kann
dich
nicht
halten,
du
nur
'ne
Hoe
Once
I
find
a
wife,
all
these
hoes
gotta
hit
the
road
Sobald
ich
'ne
Frau
finde,
müssen
alle
Hoes
gehen
Once
we
have
a
kid,
I
get
some
milk,
time
to
hit
the
store
Wenn
wir
ein
Kind
haben,
hol
ich
Milch,
geh
zum
Laden
Every
time
I
see
a
suburban
family,
it's
ADT
patrol
Jedes
Mal,
wenn
ich
'ne
Vorstadtfamilie
seh,
ist's
ADT-Patrouille
You
were
gonna
bulk
this
winter,
now
the
season's
gone
Du
wolltest
diesen
Winter
zulegen,
jetzt
ist
die
Saison
vorbei
I'm
basically
a
running
back,
cause
I'm
always
going
long
Ich
bin
praktisch
ein
Running
Back,
weil
ich
immer
lang
gehe
We
gonna
have
to
run
that
back,
I
want
lyrics
for
my
song
Wir
müssen
das
wiederholen,
ich
will
Lyrics
für
mein
Lied
She
wanna
meet
me
at
the
lake,
I
said"how
about
the
pond"
Sie
will
mich
am
See
treffen,
ich
sagte
"wie
wär's
mit
dem
Teich"
You
know,
to
keep
it
small
Weißt
du,
um's
klein
zu
halten
Cause
she's
already
got
enough
things
coming
her
way
that
are
big
Weil
sie
schon
genug
große
Dinge
hat,
die
auf
sie
zukommen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cole Myer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.