Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
on
a
winning
streak
I
can't
come
down
from
right
now
Я
на
победной
волне,
и
сейчас
мне
не
хочется
спускаться,
They
always
texting
me,
I'm
always
the
talk
of
the
town
Мне
постоянно
пишут,
я
всегда
на
слуху
в
городе.
They
always
tryna
throw
you
down,
never
bring
you
around
Они
всегда
пытаются
тебя
унизить,
никогда
не
поддержать,
And
I
ain't
a
hypocrite,
I'll
show
you
what
my
life's
about
А
я
не
лицемер,
я
покажу
тебе,
чем
живу.
Born
in
Fairfax,
raised
in
Loudoun
County,
we
were
broke
Родился
в
Фэрфаксе,
вырос
в
округе
Лоудоун,
мы
были
бедны,
I
was
twelve
when
I
moved
to
the
540
I
call
it
home
Мне
было
двенадцать,
когда
я
переехал
в
540,
я
называю
это
место
домом.
And
I'm
an
only
child,
sometimes
I'd
really
rather
be
alone
И
я
единственный
ребенок
в
семье,
иногда
мне
действительно
хочется
побыть
одному,
I
was
twelve
when
I
got
my
first
iPhone
Мне
было
двенадцать,
когда
я
получил
свой
первый
iPhone.
Back
in
the
day
I
was
rapping
on
the
Samsung
Galaxy
S3
Раньше
я
читал
рэп
на
Samsung
Galaxy
S3,
I
was
eight
the
first
time
I
was
in
the
stu,
I'm
spinning
beats
Мне
было
восемь,
когда
я
впервые
попал
в
студию,
я
крутил
биты.
I'm
steady
aiming
for
the
stars,
they
ain't
ever
been
out
of
reach
Я
уверенно
стремлюсь
к
звездам,
они
всегда
были
в
пределах
досягаемости,
And
I've
been
doing
it
so
long,
I
don't
think
y'all
could
compete
И
я
занимаюсь
этим
так
долго,
что
не
думаю,
что
вы,
ребята,
сможете
со
мной
тягаться.
I've
been
turning
up
since
age
eleven,
send
a
girl
to
heaven
Я
зажигаю
с
одиннадцати
лет,
отправляю
девчонок
на
седьмое
небо,
Lately
I've
been
over
stepping,
I've
been
double
repping
В
последнее
время
я
веду
себя
слишком
дерзко,
удваиваю
ставки.
I
was
in
my
Dad's
shop
selling
things
for
pennies
Я
работал
в
магазине
отца,
продавал
вещи
за
копейки,
I
was
in
the
second
grade,
boy,
you
must've
never
met
me
Я
был
во
втором
классе,
парень,
ты,
должно
быть,
меня
не
знал.
I
was
probably
thirteen
when
I
made
my
first
song
on
my
own
Мне,
наверное,
было
тринадцать,
когда
я
написал
свою
первую
песню
самостоятельно,
It's
always
been
me
only
in
this
shit
I'm
on
my
own
Я
всегда
был
один
в
этом
дерьме,
я
сам
по
себе.
Shoutout
Mama
cause
she
made
a
g,
I've
never
been
a
clone
Респект
маме,
потому
что
она
воспитала
гангстера,
я
никогда
не
был
клоном,
And
shoutout
the
YB
because
they
made
me
feel
at
home
И
респект
YB,
потому
что
они
дали
мне
почувствовать
себя
как
дома.
Went
to
rapping
as
a
group
to
fucking
bitches
one
on
two
Перешел
от
рэпа
в
группе
к
траху
сучек
один
на
два,
I
could
overstep
and
smack
you
if
you
reach
but
that's
on
you
Я
могу
выйти
за
рамки
и
ударить
тебя,
если
ты
полезешь,
но
это
на
твоей
совести.
I
ain't
ever
gone
punch
first,
I've
never
been
a
fool
Я
никогда
не
бью
первым,
я
никогда
не
был
дураком,
If
I
could
punch
for
the
first
time
I'd
use
that
shit
on
you
Если
бы
я
мог
ударить
впервые,
я
бы
использовал
это
дерьмо
на
тебе.
I
was
in
sixth
grade
when
I
got
ISA
for
my
first
fight
Я
был
в
шестом
классе,
когда
меня
отправили
в
изолятор
за
мою
первую
драку,
I
was
in
eleventh
grade
supplying
my
teacher,
you
know
I
got
her
right
Я
был
в
одиннадцатом
классе,
снабжая
мою
учительницу,
ты
знаешь,
я
позаботился
о
ней.
I
could
go
hit
up
The
Chillist,
he
might
be
with
her
tonight
Я
мог
бы
связаться
с
The
Chillist,
он
может
быть
с
ней
сегодня
вечером,
I
ain't
talking
about
no
chemistry,
no
this
ain't
Walter
White
Я
не
говорю
о
химии,
нет,
это
не
Уолтер
Уайт.
I'm
a
petty
person,
go
and
text
your
bitch
and
say
its
urgent
Я
мелочный
человек,
иди
и
напиши
своей
сучке,
что
это
срочно,
I'ma
pull
up
in
a
big
body
like
GTA
insurgent
Я
подъеду
на
огромной
тачке,
как
повстанец
из
GTA.
Walk
in
the
army,
they
solute
to
me
cause
I'm
a
sergeant
Иду
в
армию,
они
отдают
мне
честь,
потому
что
я
сержант,
If
I
go
to
jail
I
know
the
president
is
finna
pardon
Если
я
попаду
в
тюрьму,
я
знаю,
что
президент
меня
помилует.
The
truth
is
I
could
die
at
anytime
and
I'd
be
satisfied
Правда
в
том,
что
я
могу
умереть
в
любой
момент,
и
я
буду
доволен,
I
could
make
a
thousand
songs
the
one
thing
I
don't
do
is
lie
Я
могу
написать
тысячу
песен,
единственное,
что
я
не
делаю,
это
лгать.
I've
been
getting
stronger
and
faster
it
really
boosts
my
pride
Я
становлюсь
сильнее
и
быстрее,
это
действительно
тешит
мою
гордость,
I
could
break
up
with
a
hundred
women,
no
I'd
never
cry
Я
мог
бы
расстаться
со
ста
женщинами,
нет,
я
бы
никогда
не
заплакал.
I'm
an
orchestra,
a
one
man
symphony
Я
оркестр,
симфония
одного
человека,
I'm
gone
do
what
I
want,
don't
need
yo
sympathy
Я
буду
делать
то,
что
хочу,
мне
не
нужно
твое
сочувствие.
I
feel
like
I'm
in
a
game
and
y'all
just
sims
to
me
Я
чувствую,
что
я
в
игре,
а
вы
для
меня
просто
симы,
In
2023
I
buy
a
range,
a
GLE
В
2023
году
я
куплю
себе
Range
Rover
GLE.
In
2024
I
think
I'll
go
and
see
the
dark
В
2024
году,
думаю,
я
отправлюсь
познать
тьму,
And
the
world's
my
microphone
I
don't
think
it
could
fall
apart
И
мир
- мой
микрофон,
я
не
думаю,
что
он
может
развалиться.
Outta
the
Dark
looking
for
treasure
Lewis
and
Clark
Из
тьмы
в
поисках
сокровищ,
как
Льюис
и
Кларк,
I
could
miss
the
shot
but
I'm
gone
always
leave
a
mark
Я
могу
промахнуться,
но
я
всегда
оставлю
свой
след.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cole Myer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.