Paroles et traduction Cole Porter with Vince Giordano & The Nighthawks - You're The Top
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're The Top
Ты лучше всех
At
words
poetic,
I'm
so
pathetic
В
поэтических
словах
я
так
жалок,
That
I
always
have
found
it
best
Что
всегда
считал
лучшим,
Instead
of
getting
'em
off
my
chest
Вместо
того,
чтобы
излить
их
из
груди,
To
let
'em
rest
unexpressed
Оставить
их
невысказанными.
I
hate
parading
my
serenading
Я
ненавижу
выставлять
напоказ
свои
серенады,
As
I'll
probably
miss
a
bar
Так
как
я,
вероятно,
собьюсь
с
такта,
But
if
this
ditty
is
not
so
pretty
Но
если
эта
песенка
не
так
хороша,
At
least
it'll
tell
you
По
крайней
мере,
она
скажет
тебе,
How
great
you
are
Какая
ты
замечательная.
You're
the
top!
Ты
лучше
всех!
You're
the
Coliseum
Ты
- Колизей,
You're
the
top!
Ты
лучше
всех!
You're
the
Louver
Museum
Ты
- Лувр,
You're
a
melody
from
a
symphony
by
Strauss
Ты
- мелодия
из
симфонии
Штрауса,
You're
a
Bendel
bonnet
Ты
- шляпка
от
Бенделя,
A
Shakespeare's
sonnet
Ты
- сонет
Шекспира,
You're
Mickey
Mouse
Ты
- Микки
Маус.
You're
the
Nile
Ты
- Нил,
You're
the
Tower
of
Pisa
Ты
- Пизанская
башня,
You're
the
smile
on
the
Mona
Lisa
Ты
- улыбка
Моны
Лизы.
I'm
a
worthless
check,
a
total
wreck,
a
flop
Я
- никчемный
чек,
полный
разгром,
неудачник,
But
if,
baby,
I'm
the
bottom,
you're
the
top
Но
если,
детка,
я
- дно,
то
ты
- верх.
You're
the
top
Ты
лучше
всех!
You're
Mahatma
Gandhi
Ты
- Махатма
Ганди,
You're
the
top
Ты
лучше
всех!
You're
Napoleon
Brandy
Ты
- коньяк
Наполеон,
You're
the
purple
light
Ты
- пурпурный
свет
Of
a
summer
night
in
Spain
Летней
ночи
в
Испании.
You're
the
National
Gallery
Ты
- Национальная
галерея,
You're
Garbo's
salary
Ты
- зарплата
Гарбо,
You're
cellophane
Ты
- целлофан.
You're
sublime
Ты
- совершенство,
You're
a
turkey
dinner
Ты
- рождественский
ужин,
You're
the
time
of
a
Derby
winner
Ты
- время
победителя
Дерби.
I'm
a
toy
balloon
that's
fated
soon
to
pop
Я
- воздушный
шарик,
которому
суждено
скоро
лопнуть,
But
if,
baby,
I'm
the
bottom
Но
если,
детка,
я
- дно,
You're
the
top
То
ты
- верх.
You're
the
top
Ты
лучше
всех!
You're
an
Arrow
collar
Ты
- воротничок
Arrow,
You're
the
top
Ты
лучше
всех!
You're
a
Coolidge
dollar
Ты
- доллар
Кулиджа,
You're
the
nimble
tread
Ты
- легкая
поступь
Of
the
feet
of
Fred
Astaire
Ног
Фреда
Астера.
You're
an
O'Neill
drama
Ты
- драма
О'Нила,
You're
Whistler's
mama
Ты
- мама
Уистлера,
You're
camembert
Ты
- камамбер.
You're
Inferno's
Dante
Ты
- Данте
из
"Ада",
On
the
great
Durante
Великого
Дуранте.
I'm
just
in
the
way
Я
просто
мешаюсь,
As
the
French
would
say,
"de
trop"
Как
сказали
бы
французы,
"de
trop".
But
if,
baby,
I'm
the
bottom
Но
если,
детка,
я
- дно,
You're
the
top
То
ты
- верх.
You're
the
top
Ты
лучше
всех!
You're
a
Waldorf
salad
Ты
- салат
"Вальдорф",
You're
the
top
Ты
лучше
всех!
You're
a
Berlin
ballad
Ты
- баллада
Берлина,
You're
the
baby
grand
of
a
lady
and
a
gent
Ты
- рояль
леди
и
джентльмена.
You're
an
Old
Dutch
master
Ты
- старый
голландский
мастер,
You're
Mrs.
Aster
Ты
- миссис
Астер,
You're
Pepsodent
Ты
- Pepsodent.
You're
romance
Ты
- романтика,
You're
the
steppes
of
Russia
Ты
- степи
России,
You're
the
pants
on
a
Roxy
usher
Ты
- брюки
билетера
в
"Рокси".
I'm
a
lazy
lout,
who's
just
about
to
stop
Я
- ленивый
бездельник,
который
вот-вот
остановится,
But
if,
baby,
I'm
the
bottom
Но
если,
детка,
я
- дно,
You're
the
top
То
ты
- верх.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cole Porter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.