Paroles et traduction Cole Porter - Night and Day (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Night and Day (Remastered)
Ночь и день (Ремастированная версия)
Like
the
beat,
beat,
beat
of
the
tom
tom
Как
ритм,
ритм,
ритм
тамтама,
When
the
jungle
shadows
fall
Когда
джунгли
покрывает
тень,
Like
the
tick,
tick,
tock
of
the
stately
clock
Как
тик-так,
тик-так
величественных
часов,
As
it
stands
against
the
wall
Которые
стоят
у
стены,
Like
the
drip,
drip
drip
of
the
rain
drops
Как
кап-кап,
кап-кап
капель
дождя,
When
the
summer
showers
through
Когда
летний
ливень
льет,
A
voice
within
me
keeps
repeating
Голос
внутри
меня
повторяет
без
конца:
You,
you,
you
Ты,
ты,
ты.
Night
and
day
you
are
the
one
Ночью
и
днем
ты
— та
единственная,
Only
you
beneath
the
moon
or
under
the
sun
Только
ты
под
луной
и
под
солнцем.
Whether
near
to
me
or
far
it′s
no
matter
darling
Рядом
или
далеко
— неважно,
дорогая,
Where
you
are
Где
бы
ты
ни
была,
I
think
of
you
Я
думаю
о
тебе.
Day
and
night,
night
and
day
Днем
и
ночью,
ночью
и
днем.
Why
is
it
so
that
this
longing
for
you
Почему
эта
тоска
по
тебе
Follows
where
ever
I
go
Преследует
меня
повсюду?
In
the
roaring
trffic's
boom,
in
the
silence
of
my
lonely
room
В
шуме
ревущего
транспорта,
в
тишине
моей
одинокой
комнаты
I
think
of
you
Я
думаю
о
тебе.
Night
and
day,
day
and
night
Ночью
и
днем,
днем
и
ночью.
Under
the
hyde
of
me,
there′s
an
oh
such
a
hungry
yearning
Под
моей
оболочкой
скрывается
такая
сильная,
голодная
тоска
Inside
of
me
Внутри
меня,
And
this
torment
won't
be
through
И
эта
мука
не
пройдет,
Till
you
let
me
spend
my
life
making
love
to
you
Пока
ты
не
позволишь
мне
провести
жизнь,
любя
тебя.
Day
and
night,
night
and
day
Днем
и
ночью,
ночью
и
днем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Porter Cole
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.