Coleccion Extrema - Vete Paloma - traduction des paroles en russe

Vete Paloma - Coleccion Extrematraduction en russe




Vete Paloma
Улетай, голубка
Eres paloma que yo te enseñe a volar,
Ты голубка, которую я научил летать,
En las alturas y contra las tempestades
В вышине, навстречу бурям и ветрам.
Ahora me sales que nomas asi te vas,
А теперь ты говоришь, что просто улетаешь,
Y no recuerdas que yo te cure tus males
И не помнишь, как я исцелил твои раны.
Yo te entregaba un corazon
Я отдавал тебе сердце,
Que por tu amor, daba mi vida,
Которое ради твоей любви отдал бы жизнь свою,
Vida mia sin importarme
Жизнь моя, не раздумывая.
Pero mas vale que todo haya sido asi,
Но, наверное, так и должно было быть,
Pues dice el dicho
Ведь как говорится,
Que al mal paso dale prisa
Клин клином вышибают.
Yo estaba loco de amor me moria por ti
Я был безумно влюблен, умирал по тебе.
Se me olvidaba que tu eres gente rica,
Я забывал, что ты из богатой семьи,
Y yo que solo un trobador fui para ti,
А я для тебя был всего лишь певцом,
Que daba todo ha cambio de tu sonrisa
Который отдавал всё за твою улыбку.
Vete paloma vete a cruzar esos mares,
Улетай, голубка, лети через эти моря,
Que tantas veces a mi lado los cruzastes
Которые ты так часто пересекала рядом со мной.
Pero donde andes
Но где бы ты ни была,
As de escuchar mis cantares,
Ты услышишь мои песни,
Y lloraras porque tambien tu me adorastes.
И заплачешь, потому что ты тоже меня любила.
Pero mas vale que todo haya sido asi,
Но, наверное, так и должно было быть,
Pues dice el dicho
Ведь как говорится,
Que al mal paso dale prisa
Клин клином вышибают.
Yo estaba loco de amor me moria por ti
Я был безумно влюблен, умирал по тебе.
Se me olvidaba que tu eres gente rica,
Я забывал, что ты из богатой семьи,
Y yo que solo un trobador fui para ti,
А я для тебя был всего лишь певцом,
Que daba todo ha cambio de tu sonrisa
Который отдавал всё за твою улыбку.
Vete paloma vete a cruzar esos mares,
Улетай, голубка, лети через эти моря,
Que tantas veces a mi lado los cruzastes
Которые ты так часто пересекала рядом со мной.
Pero donde andes
Но где бы ты ни была,
As de escuchar mis cantares,
Ты услышишь мои песни,
Y lloraras porque tambien tu me adorastes.
И заплачешь, потому что ты тоже меня любила.





Writer(s): Fidencio Villarreal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.