Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hacia el sur
Heading South
Hoy
estoy
aquí,
Today
I'm
here,
En
el
lugar
donde
primera
vez
de
te
vi,
In
the
place
where
I
first
saw
you,
Y
al
final,
percibí,
And
in
the
end,
I
realized,
Que
en
esta
vida
pocos
golpes
me
perdí,
That
in
this
life
I
missed
a
few
hits,
Uno
está
bien,
no
viene
mal,
One
is
fine,
doesn't
hurt,
Pero
con
varios
este
deja
de
cantar,
But
with
several,
this
one
stops
singing,
Y
la
mermelada
que
te
voy
a
cocinar,
And
the
jam
I'm
going
to
cook
for
you
Es
una
pomada.
Is
an
ointment.
Te
voy
a
contar,
todas
las
cosas
que
me
quedan
por
decir,
I'm
going
to
tell
you
all
the
things
I
have
left
to
say,
Y
por
vivir,
y
disfrutar,
And
to
live,
and
to
enjoy,
De
algún
pequeño
paraíso
junto
a
ti,
Of
some
little
paradise
next
to
you,
Dime
tu
ventana
que
te
voy
a
ir
a
buscar,
Tell
me
your
window,
I'll
come
looking
for
you,
Súbete
en
la
guagua,
Hop
on
the
bus,
Hacia
el
sur,
desiertos
de
arena,
Heading
south,
sandy
deserts,
Siroco
me
lleva,
de
vuelta
al
hogar,
Sirocco
takes
me
back
home,
Hacia
el
mar,
la
brisa
me
lleva,
Heading
out
to
the
sea,
the
breeze
takes
me,
Y
muero
de
pena,
And
I
die
of
sorrow,
Si
tú
te
vas.
If
you
leave.
Contigo
aprendí,
With
you
I
learned,
Que
lo
que
empieza
en
esta
vida
no
siempre
tiene
un
fin,
That
what
begins
in
this
life
does
not
always
have
an
end,
Y
al
final,
percibí,
And
in
the
end,
I
realized,
Que
vivir
es
no
pensar
en
existir,
That
to
live
is
not
to
think
about
existing,
Ya
me
cansé,
de
esta
verdad,
I'm
tired
of
this
truth,
Y
ahora
siento
que
tu
lengua
es
capaz,
And
now
I
feel
that
your
tongue
is
capable
De
desnudar,
la
realidad,
Of
undressing,
reality,
Lo
universal.
The
universal.
Hacia
el
sur,
desiertos
de
arena,
Heading
south,
sandy
deserts,
Siroco
me
lleva,
de
vuelta
al
hogar,
Sirocco
takes
me
back
home,
Hacia
el
mar,
la
brisa
me
lleva,
Heading
out
to
the
sea,
the
breeze
takes
me,
Y
muero
de
pena,
And
I
die
of
sorrow,
Si
tú
te
vas.
If
you
leave.
Yo
no
quiero
que
me
roben
el
sombrero,
I
don't
want
my
hat
stolen,
Ni
cavar
un
agujero
ni
ponerme
a
taladrar,
Or
to
dig
a
hole
or
start
drilling,
Te
lo
juro
que
lo
intento,
cocino
a
fuego
lento,
I
swear
I'm
trying,
cooking
over
a
slow
fire,
Y
a
veces
pongo
esta
cabeza
a
funcionar,
And
sometimes
I
put
this
head
to
work,
Otras
veces
me
descentro
y
navego
mar
adentro,
Other
times
I
get
lost
and
sail
out
to
sea,
Y
la
resaca
no
me
deja
regresar,
And
the
hangover
won't
let
me
back
ashore,
Y
aunque
este
mundo
no
lo
entiendo,
And
although
I
don't
understand
this
world,
Para
ti
yo
me
lo
invento,
I'll
invent
it
for
you,
Aunque
a
veces...
Although
sometimes...
Hacia
el
sur,
desiertos
de
arena,
Heading
south,
sandy
deserts,
Siroco
me
lleva,
de
vuelta
al
hogar,
Sirocco
takes
me
back
home,
Hacia
el
mar,
la
brisa
me
lleva,
Heading
out
to
the
sea,
the
breeze
takes
me,
Y
muero
de
pena,
And
I
die
of
sorrow,
Si
tú
te
vas.
If
you
leave.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nacho Taboada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.