Paroles et traduction Colectivo Panamera - Las grietas del tiempo
Las grietas del tiempo
The Cracks in Time
En
los
confines
del
tiempo
In
the
depths
of
time
Donde
naufragan
los
barcos
que
llevan
sueños
Where
ships
carrying
dreams
are
shipwrecked
En
medio
de
una
tormenta
Amidst
of
a
storm
Perdió
la
vida,
murió
el
capitán
He
lost
his
life,
the
captain
died
Y
el
agua
borró
sus
huellas
And
water
washed
away
his
tracks
Lloraron
de
pena
todas
las
estrellas
All
the
stars
wept
in
sorrow
Que
le
vieron
marchar
Who
saw
him
leave
Confesó
su
secreto
He
confessed
his
secret
Lobo
de
mar
inquieto
Restless
sea
wolf
Un
pirata
sin
ley
A
lawless
pirate
Que
fue
quemando
los
puertos
Who
was
burning
harbours
Sin
mojarse
la
piel
Without
getting
his
skin
wet
No
tuvo
prisa
en
llegar
He
was
in
no
hurry
to
arrive
Movía
su
vela
el
viento
The
wind
moved
his
sail
Su
vida
fue
el
movimiento,
una
botella
en
el
mar
His
life
was
a
journey,
a
bottle
in
the
sea
Lágrimas
que
fueron
a
parar
a
ese
río
Tears
that
fell
into
that
river
Dejaron
vasos
vacíos
Left
empty
glasses
Y
mares
por
navegar
And
seas
to
sail
Lágrimas
como
gota
de
rocío
Tears
like
dewdrops
Todo
lo
que
hemos
vivido
All
that
we've
lived
Todo
lo
que
vendrá
All
that
will
come
No
quiso
trono
ni
reino
He
wanted
no
throne
nor
kingdom
Su
canción
fue
el
rugido
del
mar
His
song
was
the
roar
of
the
sea
Y
en
las
grietas
del
tiempo
And
in
the
cracks
of
time
Un
canto
a
la
libertad
A
hymn
to
freedom
Esperaré
tranquilo,
ya
se
van
calmando
I'll
wait
quietly,
the
Las
olas
del
mar
Waves
of
the
sea
are
calming
down
Esperaré
sentado
mientras
yo
le
canto
I'll
wait
seated
while
I
sing
to
him
Al
día
que
se
va
To
the
departing
day
No
tuvo
prisa
en
llegar
He
was
in
no
hurry
to
arrive
Movía
su
vela
el
viento
The
wind
moved
his
sail
Su
vida
fue
el
movimiento,
una
botella
en
el
mar
His
life
was
a
journey,
a
bottle
in
the
sea
Lágrimas
que
fueron
a
parar
a
ese
río
Tears
that
fell
into
that
river
Dejaron
vasos
vacíos
Left
empty
glasses
Y
mares
por
navegar
And
seas
to
sail
Lágrimas
como
gota
de
rocío
Tears
like
dewdrops
Todo
lo
que
hemos
vivido
All
that
we've
lived
Todo
lo
que
vendrá
All
that
will
come
Lágrimas
que
fueron
a
parar
a
ese
río
Tears
that
fell
into
that
river
Dejaron
vasos
vacíos
Left
empty
glasses
Y
mares
por
navegar
And
seas
to
sail
Lágrimas
como
gota
de
rocío
Tears
like
dewdrops
Todo
lo
que
hemos
vivido
All
that
we've
lived
Todo
lo
que
vendrá
All
that
will
come
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Alberto Curioni, Ignacio Amador Ortiz Taboada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.