Colectivo Panamera - Las grietas del tiempo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Colectivo Panamera - Las grietas del tiempo




Las grietas del tiempo
The Cracks in Time
En los confines del tiempo
In the depths of time
Donde naufragan los barcos que llevan sueños
Where ships carrying dreams are shipwrecked
En medio de una tormenta
Amidst of a storm
Perdió la vida, murió el capitán
He lost his life, the captain died
Y el agua borró sus huellas
And water washed away his tracks
Lloraron de pena todas las estrellas
All the stars wept in sorrow
Que le vieron marchar
Who saw him leave
Confesó su secreto
He confessed his secret
Lobo de mar inquieto
Restless sea wolf
Un pirata sin ley
A lawless pirate
Que fue quemando los puertos
Who was burning harbours
Sin mojarse la piel
Without getting his skin wet
No tuvo prisa en llegar
He was in no hurry to arrive
Movía su vela el viento
The wind moved his sail
Su vida fue el movimiento, una botella en el mar
His life was a journey, a bottle in the sea
Lágrimas que fueron a parar a ese río
Tears that fell into that river
Dejaron vasos vacíos
Left empty glasses
Y mares por navegar
And seas to sail
Lágrimas como gota de rocío
Tears like dewdrops
Todo lo que hemos vivido
All that we've lived
Todo lo que vendrá
All that will come
No quiso trono ni reino
He wanted no throne nor kingdom
Su canción fue el rugido del mar
His song was the roar of the sea
Y en las grietas del tiempo
And in the cracks of time
Un canto a la libertad
A hymn to freedom
Esperaré tranquilo, ya se van calmando
I'll wait quietly, the
Las olas del mar
Waves of the sea are calming down
Esperaré sentado mientras yo le canto
I'll wait seated while I sing to him
Al día que se va
To the departing day
No tuvo prisa en llegar
He was in no hurry to arrive
Movía su vela el viento
The wind moved his sail
Su vida fue el movimiento, una botella en el mar
His life was a journey, a bottle in the sea
Lágrimas que fueron a parar a ese río
Tears that fell into that river
Dejaron vasos vacíos
Left empty glasses
Y mares por navegar
And seas to sail
Lágrimas como gota de rocío
Tears like dewdrops
Todo lo que hemos vivido
All that we've lived
Todo lo que vendrá
All that will come
Lágrimas que fueron a parar a ese río
Tears that fell into that river
Dejaron vasos vacíos
Left empty glasses
Y mares por navegar
And seas to sail
Lágrimas como gota de rocío
Tears like dewdrops
Todo lo que hemos vivido
All that we've lived
Todo lo que vendrá
All that will come





Writer(s): Jose Alberto Curioni, Ignacio Amador Ortiz Taboada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.