Colectivo Panamera - Las grietas del tiempo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Colectivo Panamera - Las grietas del tiempo




Las grietas del tiempo
Трещины времени
En los confines del tiempo
На краю времён,
Donde naufragan los barcos que llevan sueños
Где тонут корабли, везущие мечты,
En medio de una tormenta
Посреди шторма,
Perdió la vida, murió el capitán
Погиб, капитан отдал жизнь морю.
Y el agua borró sus huellas
И вода смыла его следы,
Lloraron de pena todas las estrellas
Оплакивали его потерю все звёзды,
Que le vieron marchar
Что видели его уход.
Confesó su secreto
Он открыл свою тайну,
Lobo de mar inquieto
Неугомонный морской волк,
Un pirata sin ley
Пират вне закона,
Que fue quemando los puertos
Что сжигал порты,
Sin mojarse la piel
Не замочив рук.
No tuvo prisa en llegar
Он не спешил прибыть,
Movía su vela el viento
Ветер двигал его парус,
Su vida fue el movimiento, una botella en el mar
Его жизнь была движением, бутылкой в море.
Lágrimas que fueron a parar a ese río
Слёзы, что впали в эту реку,
Dejaron vasos vacíos
Оставили пустые стаканы
Y mares por navegar
И моря для плавания.
Lágrimas como gota de rocío
Слёзы, как капли росы,
Todo lo que hemos vivido
Всё, что мы пережили,
Todo lo que vendrá
Всё, что грядёт.
No quiso trono ni reino
Он не хотел ни трона, ни королевства,
Su canción fue el rugido del mar
Его песней был рёв моря,
Y en las grietas del tiempo
И в трещинах времени
Un canto a la libertad
Песнь о свободе.
Esperaré tranquilo, ya se van calmando
Я буду ждать спокойно, они уже стихают,
Las olas del mar
Морские волны.
Esperaré sentado mientras yo le canto
Я буду ждать сидя, пока я пою
Al día que se va
Уходящему дню.
No tuvo prisa en llegar
Он не спешил прибыть,
Movía su vela el viento
Ветер двигал его парус,
Su vida fue el movimiento, una botella en el mar
Его жизнь была движением, бутылкой в море.
Lágrimas que fueron a parar a ese río
Слёзы, что впали в эту реку,
Dejaron vasos vacíos
Оставили пустые стаканы
Y mares por navegar
И моря для плавания.
Lágrimas como gota de rocío
Слёзы, как капли росы,
Todo lo que hemos vivido
Всё, что мы пережили,
Todo lo que vendrá
Всё, что грядёт.
Lágrimas que fueron a parar a ese río
Слёзы, что впали в эту реку,
Dejaron vasos vacíos
Оставили пустые стаканы
Y mares por navegar
И моря для плавания.
Lágrimas como gota de rocío
Слёзы, как капли росы,
Todo lo que hemos vivido
Всё, что мы пережили,
Todo lo que vendrá
Всё, что грядёт.





Writer(s): Jose Alberto Curioni, Ignacio Amador Ortiz Taboada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.