Colectivo Panamera - Quiero mucho más - traduction des paroles en allemand

Quiero mucho más - Colectivo Panameratraduction en allemand




Quiero mucho más
Ich will viel mehr
Como el viento
Wie der Wind
Cuando sopla barlovento, dobla el tronco del bambú
Wenn er luvwärts weht, beugt er den Bambusstamm
Como el viento
Wie der Wind
Cuando sopla barlovento, dobla el tronco del bambú
Wenn er luvwärts weht, beugt er den Bambusstamm
Lo lamento
Es tut mir leid
Aprendí a caminar a paso lento donde vayas
Ich lernte, langsam zu gehen, wohin du auch gehst
Lo lamento
Es tut mir leid
Aprendí a caminar a paso lento donde vayas
Ich lernte, langsam zu gehen, wohin du auch gehst
Quiero mucho más
Ich will viel mehr
Mucho más de ti
Viel mehr von dir
Quiero mucho más
Ich will viel mehr
Mucho más de ti
Viel mehr von dir
Escucha la comparsa zapateando
Höre, wie die Truppe stampft
Tiembla el polvo del camino
Der Staub des Weges bebt
Escucha la comparsa zapateando
Höre, wie die Truppe stampft
Tiembla el polvo del camino
Der Staub des Weges bebt
Vienen tumbando la puerta
Sie kommen und reißen die Tür ein
Vienen tentando al destino
Sie fordern das Schicksal heraus
Y es que vienen tumbando la puerta
Und sie kommen und reißen die Tür ein
Vienen tentando al destino
Sie fordern das Schicksal heraus
Quiero mucho más
Ich will viel mehr
Mucho más de ti
Viel mehr von dir
Quiero mucho más
Ich will viel mehr
Mucho más de ti
Viel mehr von dir
Escucha la comparsa zapateando (quiero mucho más)
Höre, wie die Truppe stampft (ich will viel mehr)
Tiembla el polvo del camino (mucho más de ti)
Der Staub des Weges bebt (viel mehr von dir)
Escucha la comparsa zapateando
Höre, wie die Truppe stampft
Tiembla el polvo del camino
Der Staub des Weges bebt
Vienen tumbando la puerta (quiero mucho más)
Sie kommen und reißen die Tür ein (ich will viel mehr)
Vienen tentando al destino (mucho más de ti)
Sie fordern das Schicksal heraus (viel mehr von dir)
Y es que vienen tumbando la puerta
Und sie kommen und reißen die Tür ein
Vienen tentando al destino
Sie fordern das Schicksal heraus
Escucha la comparsa zapateando
Höre, wie die Truppe stampft
Tiembla el polvo del camino
Der Staub des Weges bebt
Escucha la comparsa zapateando
Höre, wie die Truppe stampft
Tiembla el polvo del camino
Der Staub des Weges bebt
Vienen tumbando la puerta
Sie kommen und reißen die Tür ein
Vienen tentando al destino
Sie fordern das Schicksal heraus
Vienen tumbando la puerta
Sie kommen und reißen die Tür ein
Vienen tentando al destino
Sie fordern das Schicksal heraus





Writer(s): Francois Le Goffic, Jose Alberto Curioni, Ignacio Amador Ortiz Taboada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.