Paroles et traduction Colectivo Panamera - Un río que se va
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un río que se va
A River That Flows Away
Y
sí,
guapa
como
tú
no
hay
ninguna
And
yes,
there's
no
one
as
beautiful
as
you
Yo
tengo
la
fortuna
I'm
so
lucky
Que
en
la
cuenta
de
los
besos
que
le
debes
a
la
luna
That
from
the
kisses
you
owe
the
moon
Elegiste
tú
dármelos
a
mí
You
chose
to
give
them
to
me
Por
la
noche
si
no
estas
me
desvelo
At
night,
if
you're
not
here,
I
can't
sleep
Me
embriaga
la
brisa,
el
perfume
de
tu
pelo
I'm
intoxicated
by
the
breeze,
the
scent
of
your
hair
Que
un
día
tú
That
one
day
you
Dejaste
por
aquí
Left
behind
Sobra
decirte
lo
It's
unnecessary
to
tell
you
how
Felices
que
fuimos
juntitos
los
dos
Happy
we
were
together
Sobra
decirte
que
It's
unnecessary
to
tell
you
that
El
tiempo
no
fue
suficiente
Time
was
not
enough
Amor,
no
puedo
estar
cerca
de
ti
My
love,
I
can't
be
near
you
Soy
un
río
que
se
va
y
sabe
que
no
va
a
morir
I'm
a
river
that
flows
away
and
knows
it
won't
die
Y
el
sol
siempre
brillará
por
muy
lejos
que
estés
And
the
sun
will
always
shine
no
matter
how
far
you
are
Como
el
día
que
se
va
y
sabe
que
no
va
a
volver
Like
the
day
that
goes
away
and
knows
it
won't
come
back
Y
si
guapa
como
tú
no
hay
ninguna
And
if
there's
no
one
as
beautiful
as
you
Yo
tengo
la
fortuna
I'm
so
lucky
Que
en
la
cuenta
de
los
besos
que
le
debes
a
la
luna
That
from
the
kisses
you
owe
the
moon
Elegiste
tú,
dármelos
a
mí
You
chose
to,
give
them
to
me
Yo
no
quiero
ni
nostalgia
ni
olvido
I
want
neither
nostalgia
nor
forgetting
Yo
quiero
acordarme
de
lo
bueno
que
he
vivido
contigo
I
want
to
remember
the
good
things
I've
lived
with
you
Que
he
vivido
contigo
That
I've
lived
with
you
Amor,
no
puedo
estar
cerca
de
ti
My
love,
I
can't
be
near
you
Soy
un
río
que
se
va
y
sabe
que
no
va
a
morir
I'm
a
river
that
flows
away
and
knows
it
won't
die
Y
el
sol
siempre
brillará
por
muy
lejos
que
estés
And
the
sun
will
always
shine
no
matter
how
far
you
are
Como
el
día
que
se
va
y
sabe
que
no
va
a
volver
Like
the
day
that
goes
away
and
knows
it
won't
come
back
Laralaralarala,
la,
lalarala,
lala-rala
Laralaralarala,
la,
lalarala,
lala-rala
La,
lalarala,
lala-rala,
laralaralarala
La,
lalarala,
lala-rala,
laralaralarala
La,
lalarala,
lala-rala
La,
lalarala,
lala-rala
La,
lalala,
lalarala,
laralaralarala;
La,
lalala,
lalarala
La,
lalala,
lalarala,
laralaralarala;
La,
lalala,
lalarala
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nacho Taboada, Pepe Curioni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.