Paroles et traduction Coleman Hawkins and His Orchestra - She's Funny That Way
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She's Funny That Way
Она такая странная
Once
she
dressed
in
silks
and
lace,
Owned
a
Rolls
Royce
car
Когда-то
она
носила
шелка
и
кружева,
имела
"Роллс-Ройс"
Now
she
seems
quite
out
of
place,
like
a
fallen
star
Теперь
же
она
кажется
не
на
своем
месте,
словно
упавшая
звезда
Draped
around
my
kitchen
sink,
Happy
as
can
be
Суетится
у
моей
кухонной
раковины,
счастлива
как
никогда
I
just
have
to
stop
and
think,
Why
she
fell
for
me.
Мне
остается
только
остановиться
и
подумать,
почему
она
влюбилась
в
меня.
I'm
not
much
to
look
at,
nothing
to
see
Я
не
красавец,
ничего
особенного
во
мне
нет
Just
glad
I'm
livin'
and
lucky
to
be
Просто
рад,
что
живу,
и
счастлив,
что
она
есть
I
got
a
woman
crazy
for
me
У
меня
есть
женщина,
которая
без
ума
от
меня
She's
funny
that
way.
Она
такая
странная.
I
can't
save
a
dollar,
ain't
worth
a
cent
Я
не
могу
скопить
ни
доллара,
я
не
стою
ни
цента
She
doesn't
holler
she'd
live
in
a
tent
Она
не
жалуется,
она
жила
бы
и
в
палатке
I
got
a
woman
crazy
for
me
У
меня
есть
женщина,
которая
без
ума
от
меня
She's
funny
that
way.
Она
такая
странная.
Tho'
she
loves
to
work
and
slave
for
me
ev'ry
day
Хотя
она
любит
работать
и
трудиться
для
меня
каждый
день
She'd
be
so
much
better
off
if
I
went
away.
Ей
было
бы
намного
лучше,
если
бы
я
ушел.
But
why
should
I
leave
her,
why
should
I
go
Но
зачем
мне
ее
оставлять,
зачем
мне
уходить?
She'd
be
unhappy
without
me
I
know
Она
будет
несчастна
без
меня,
я
знаю
I
got
a
woman
crazy
for
me
У
меня
есть
женщина,
которая
без
ума
от
меня
She's
funny
that
way.
Она
такая
странная.
She
should
have
the
very
best,
Anyone
can
see
Ей
полагалось
бы
самое
лучшее,
это
очевидно
Still
she's
diff'rent
from
the
rest,
satisfied
with
me.
И
все
же
она
отличается
от
остальных,
довольствуясь
мной.
While
I
worry
plan
and
scheme,
Over
what
to
do
Пока
я
беспокоюсь,
планирую
и
размышляю,
что
делать
Can't
help
feeling
it's
a
dream,
Too
good
to
be
true.
Не
могу
отделаться
от
ощущения,
что
это
сон,
слишком
прекрасный,
чтобы
быть
правдой.
Never
had
nothin';
no
one
to
care
У
меня
никогда
ничего
не
было,
никто
обо
мне
не
заботился
That's
why
I
seem
to
have
more
than
my
share,
Вот
почему
мне
кажется,
что
у
меня
больше,
чем
я
заслуживаю,
I
got
a
woman,
crazy
for
me,
У
меня
есть
женщина,
которая
без
ума
от
меня,
She's
funny
that
way.
Она
такая
странная.
When
I
hurt
her
feelings,
once
in
a
while,
Когда
я
раню
ее
чувства,
время
от
времени,
Her
only
answer
is
one
little
smile,
Ее
единственный
ответ
- одна
маленькая
улыбка,
I
got
a
woman
crazy
for
me.
У
меня
есть
женщина,
которая
без
ума
от
меня.
She's
funny
that
way.
Она
такая
странная.
I
can
see
no
other
way
and
no
better
plan,
Я
не
вижу
другого
выхода
и
лучшего
плана,
End
it
all
and
let
her
go
to
some
better
man;
Покончить
со
всем
этим
и
отпустить
ее
к
кому-то
лучше;
But
I'm
only
human,
coward
at
best
Но
я
всего
лишь
человек,
трус
в
лучшем
случае
I'm
more
than
certain
she'd
follow
me
west,
Я
более
чем
уверен,
что
она
последует
за
мной
хоть
на
край
света,
I
got
a
woman
crazy
for
me,
У
меня
есть
женщина,
которая
без
ума
от
меня,
She's
funny
that
way.
Она
такая
странная.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): WHITING, MORET
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.