Paroles et traduction Coleman Hawkins - GET HAPPY (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
GET HAPPY (Remastered)
ВЕСЕЛИСЬ (Ремастеринг)
Don't
be
a
bronosaurus
(don't
be
a
bronosaurus)
Не
будь
бронтозавром
(не
будь
бронтозавром),
Don't
you
ever
walk
that
way
(don't
you
ever
walk
that
way)
никогда
не
ходи
так
(никогда
не
ходи
так).
It's
the
right
thing
to
do
(the
right
thing
to
do)
Это
правильно
(правильно),
Just
doing
whatcha
do
(just
doing
whatcha
do)
просто
делай,
что
делаешь
(просто
делай,
что
делаешь).
(1)
Tell
me
you're
tired
of
hanging
around
(1)
Скажи,
что
ты
устала
слоняться
без
дела
And
dreaming
your
life
away
и
промечтывать
свою
жизнь.
We've
got
the
feeling
of
Saturday
night
У
нас
чувство
субботнего
вечера,
So
c'mon,
let's
here
you
say
так
что
давай,
скажи:
(2)Everybody
gather
'round
(2)
Все
собирайтесь,
Don'tcha
know
what
we
have
found?
разве
вы
не
знаете,
что
мы
нашли?
Whoa,
everybody
get
happy
Эй,
все
веселитесь,
ABC
Count
me
in
with
123
Азбука,
считайте
меня:
1,
2,
3.
Whoa,
everybody
get
happy
Эй,
все
веселитесь,
Pick
a
block
of
glory
(so
tell
me
what's
the
story?)
выбери
себе
кусочек
славы
(так
расскажи,
что
случилось?).
Don't
keep
the
bad
vibes
well
away
(keep
the
bad
vibes
well
away)
Гоните
плохие
вибрации
прочь
(гоните
плохие
вибрации
прочь).
Whatcha
gonna
do?
(whatcha
gonna
do?)
Что
ты
будешь
делать
(что
ты
будешь
делать?)
Kicking
off
with
something
new
(kicking
off
with
something
new)
Начнём
с
чего-нибудь
новенького
(начнём
с
чего-нибудь
новенького).
Whoa,
(alright)
everybody
get
happy
Эй,
(хорошо)
все
веселитесь,
Whoa,
(alright)
everybody
get
happy
эй,
(хорошо)
все
веселитесь.
My
hero,
my
heir
Мой
герой,
мой
наследник,
My
hero,
c'mon
мой
герой,
давай
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ted Koehler, Harold Arlen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.