Coleman Hell - Howling Moon - traduction des paroles en allemand

Howling Moon - Coleman Helltraduction en allemand




Howling Moon
Heulender Mond
Wolves outside, and they wear sheeps clothing
Wölfe draußen, und sie tragen Schafskleider
Wool blocks eyes and I'm scared she knows it, mmm
Wolle verdeckt die Augen und ich habe Angst, dass sie es weiß, mmm
I climbed up all of these mountain tops
Ich bin all diese Berggipfel hinaufgeklettert
So I could bark at the moonlight
Damit ich den Mond anbellen konnte
Instead, you're the one who's mouthing off
Stattdessen bist du diejenige, die den Mund aufmacht
I'm just a mutt at your bedside
Ich bin nur ein Köter an deiner Bettseite
Who'd have thought she's a howling moon?
Wer hätte gedacht, dass sie ein heulender Mond ist?
Who'd have thought she's a howling moon?
Wer hätte gedacht, dass sie ein heulender Mond ist?
Who'd have thought she's a howling moon?
Wer hätte gedacht, dass sie ein heulender Mond ist?
Now I've seen everything
Jetzt habe ich alles gesehen
Wolves outside and they all do witchcraft
Wölfe draußen und sie alle betreiben Hexerei
Dance all night in the love-drunk pitch black, hmm
Tanzen die ganze Nacht im liebestrunkenen Pechschwarz, hmm
It's not something I quite understand
Es ist nicht etwas, was ich ganz verstehe
How you could love a dog like me
Wie du einen Hund wie mich lieben könntest
Now you're the one with the upper hand
Jetzt bist du diejenige mit der Oberhand
Sky filled with thunder and lightning
Himmel gefüllt mit Donner und Blitz
Who'd have thought she's a howling moon?
Wer hätte gedacht, dass sie ein heulender Mond ist?
Who'd have thought she's a howling moon?
Wer hätte gedacht, dass sie ein heulender Mond ist?
Who'd have thought she's a howling moon?
Wer hätte gedacht, dass sie ein heulender Mond ist?
Now I've seen everything
Jetzt habe ich alles gesehen
I've strayed, I've strayed
Ich bin abgewichen, ich bin abgewichen
I've run from everything
Ich bin vor allem weggelaufen
I've prayed, I've prayed
Ich habe gebetet, ich habe gebetet
You'll be what catches me
Dass du das sein wirst, was mich fängt
I've strayed, I've strayed
Ich bin abgewichen, ich bin abgewichen
I've run from everything
Ich bin vor allem weggelaufen
I've prayed, I've prayed
Ich habe gebetet, ich habe gebetet
You'll be what catches me
Dass du das sein wirst, was mich fängt
Who'd have thought she's a howling moon?
Wer hätte gedacht, dass sie ein heulender Mond ist?
Who'd have thought she's a howling moon?
Wer hätte gedacht, dass sie ein heulender Mond ist?
Who'd have thought she's a howling moon?
Wer hätte gedacht, dass sie ein heulender Mond ist?
Now I've seen everything
Jetzt habe ich alles gesehen
If you're still listening, I'm already gone (I'm already gone)
Wenn du noch zuhörst, ich bin schon weg (ich bin schon weg)
I wish you could've watched me when I was alone
Ich wünschte, du hättest mich beobachten können, als ich allein war
Why I acted the way I felt
Warum ich mich so verhalten habe, wie ich mich fühlte
Now, I'm in Summerland (Now, I'm in Summerland)
Jetzt bin ich im Sommerland (Jetzt bin ich im Sommerland)
With daisies curling up my arms and roses in my eyes
Mit Gänseblümchen, die sich um meine Arme ranken, und Rosen in meinen Augen





Writer(s): Rob Benvegnu, Coleman Hell, Michah Howard Dowbak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.