Colette - Cara a Cara - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Colette - Cara a Cara




Cara a Cara
Face to Face
Si quieres dejarme ya
If you want to leave me now
No tienes más que decirme
You only have to tell me
Que soy poco para ti
That I'm not enough for you
Que mi vida no te sirve
That my life is useless to you
Entonces daré la vuelta
Then I'll turn around
Guardare todas mis cosas
I'll pack all my things
Y haré lo que deba hacer
And I'll do what I have to do
Yo no soy tonta
I'm not stupid
Si quieres dejarme ya
If you want to leave me now
Olvidate de otros días
Forget about other days
Y di solo si o no
And just say yes or no
Lo demás son cosas mías
The rest is my business
Osea que dime pronto
So tell me soon
Lo que tengas que decir
What you have to say
Pero sin frases vacías
But no empty phrases
Que es mucho mejor así
That's much better
Cara a cara fríamente
Face to face, coolly
Aguantando la mirada fijamente
Holding the gaze steadily
De frente, de verdad
Head on, for real
Luego amigos, luego nada
Then friends, then nothing
Fríamente cara a cara
Coolly face to face
Aguantando fijamente la mirada
Holding the gaze steadily
Sin miedo, sin maldad
No fear, no malice
Luego nada, luego gente
Then nothing, then people
Si quieres dejarme ya
If you want to leave me now
No tienes más que decirme
You only have to tell me
Que ya no me aguantas más
That you can't stand me anymore
Que no piso tierra firme
That I'm not on solid ground
Entonces sin más problemas
Then without any problems
Por la única salida
Through the only exit
Saldré sin dejar ni rastro de tu vida
I'll leave without leaving a trace of your life
Si quieres dejarme ya
If you want to leave me now
No pongas la cara triste
Don't put on a sad face
Que no hay nada que explicar
That there's nothing to explain
Porque nada prometiste
Because you didn't promise anything
Osea que no te pienses
So don't think
Que por quedarme sin ti
That because I'm left without you
Voy a morir de tristeza
I'm going to die of sadness
Di lo que debas decir
Say what you have to say
Cara a cara fríamente
Face to face, coolly
Aguantando la mirada fijamente
Holding the gaze steadily
De frente, de verdad
Head on, for real
Luego nada, luego gente
Then nothing, then people
Fríamente cara a cara
Coolly face to face
Aguantando fijamente la mirada
Holding the gaze steadily
Sin miedo, sin maldad
No fear, no malice
Luego amigos, luego gente
Then friends, then people
Luego nada
Then nothing
Fríamente cara a cara
Coolly face to face





Writer(s): Rafael Perez Botija Garcia, Maria Enriqueta Ramos Nunez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.