Paroles et traduction Colette - Cara a Cara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
quieres
dejarme
ya
If
you
want
to
leave
me
now
No
tienes
más
que
decirme
You
only
have
to
tell
me
Que
soy
poco
para
ti
That
I'm
not
enough
for
you
Que
mi
vida
no
te
sirve
That
my
life
is
useless
to
you
Entonces
daré
la
vuelta
Then
I'll
turn
around
Guardare
todas
mis
cosas
I'll
pack
all
my
things
Y
haré
lo
que
deba
hacer
And
I'll
do
what
I
have
to
do
Yo
no
soy
tonta
I'm
not
stupid
Si
quieres
dejarme
ya
If
you
want
to
leave
me
now
Olvidate
de
otros
días
Forget
about
other
days
Y
di
solo
si
o
no
And
just
say
yes
or
no
Lo
demás
son
cosas
mías
The
rest
is
my
business
Osea
que
dime
pronto
So
tell
me
soon
Lo
que
tengas
que
decir
What
you
have
to
say
Pero
sin
frases
vacías
But
no
empty
phrases
Que
es
mucho
mejor
así
That's
much
better
Cara
a
cara
fríamente
Face
to
face,
coolly
Aguantando
la
mirada
fijamente
Holding
the
gaze
steadily
De
frente,
de
verdad
Head
on,
for
real
Luego
amigos,
luego
nada
Then
friends,
then
nothing
Fríamente
cara
a
cara
Coolly
face
to
face
Aguantando
fijamente
la
mirada
Holding
the
gaze
steadily
Sin
miedo,
sin
maldad
No
fear,
no
malice
Luego
nada,
luego
gente
Then
nothing,
then
people
Si
quieres
dejarme
ya
If
you
want
to
leave
me
now
No
tienes
más
que
decirme
You
only
have
to
tell
me
Que
ya
no
me
aguantas
más
That
you
can't
stand
me
anymore
Que
no
piso
tierra
firme
That
I'm
not
on
solid
ground
Entonces
sin
más
problemas
Then
without
any
problems
Por
la
única
salida
Through
the
only
exit
Saldré
sin
dejar
ni
rastro
de
tu
vida
I'll
leave
without
leaving
a
trace
of
your
life
Si
quieres
dejarme
ya
If
you
want
to
leave
me
now
No
pongas
la
cara
triste
Don't
put
on
a
sad
face
Que
no
hay
nada
que
explicar
That
there's
nothing
to
explain
Porque
nada
prometiste
Because
you
didn't
promise
anything
Osea
que
no
te
pienses
So
don't
think
Que
por
quedarme
sin
ti
That
because
I'm
left
without
you
Voy
a
morir
de
tristeza
I'm
going
to
die
of
sadness
Di
lo
que
debas
decir
Say
what
you
have
to
say
Cara
a
cara
fríamente
Face
to
face,
coolly
Aguantando
la
mirada
fijamente
Holding
the
gaze
steadily
De
frente,
de
verdad
Head
on,
for
real
Luego
nada,
luego
gente
Then
nothing,
then
people
Fríamente
cara
a
cara
Coolly
face
to
face
Aguantando
fijamente
la
mirada
Holding
the
gaze
steadily
Sin
miedo,
sin
maldad
No
fear,
no
malice
Luego
amigos,
luego
gente
Then
friends,
then
people
Fríamente
cara
a
cara
Coolly
face
to
face
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Perez Botija Garcia, Maria Enriqueta Ramos Nunez
Album
Colette
date de sortie
31-10-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.