Colette Magny - Le p'tit Quinquin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Colette Magny - Le p'tit Quinquin




Le p'tit Quinquin
Маленький Кинкин
Dors, Min p'tit quinquin,
Спи, мой маленький Кинкин,
Min p'tit pouchin, Min gros rojin
Мой птенчик, мой карапузик,
Te m'fras du chagrin
Ты огорчишь меня,
Si te n'dors point ch'qu'à d'main
Если не уснёшь до утра.
Ainsi, l'aut' jour eun' pauv' dintellière,
Так, на днях, одна бедная прачка,
In amiclotant sin p'tit garchon
Укладывая спать своего малыша,
Qui d'puis tros quarts d'heure, n'faijot qu'braire,
Который битый час не переставая кричал,
Tâchot d'linformir par eun' canchon.
Пыталась его урезонить песенкой.
Ell' li dijot: Min Narcisse,
Она ему говорила: Нарцисс мой,
D'main, t'aras du pain n'épice
Завтра получишь ты пряник большой,
Du chuc à gogo
Сахара целую гору,
Si t'es sache et qu'te fais dodo!
Если будешь умницей и спать отправишься скоро!
Dors, Min p'tit quinquin,
Спи, мой маленький Кинкин,
Min p'tit pouchin, Min gros rojin
Мой птенчик, мой карапузик,
Te m'fras du chagrin
Ты огорчишь меня,
Si te n'dors point ch'qu'à d'main
Если не уснёшь до утра.
Et si te m'laiche faire eun'bonn'semaine
И если ты дашь мне недельку поработать,
J'irai dégager tin biau sarrau,
Я выкуплю твой красивый сюртучок,
Tin pantalon d'drap, tin giliet d'laine...
Штанишки из сукна, жилетку шерстяную...
Comme un p'tit milord te s'ras farau!
Как маленький лорд ты будешь ходить, мой дружок!
J't'acat'rai, l'jour de l'ducasse
Куплю тебе я на ярмарке
Un porichinell' cocasse,
Петрушку, смешного и яркого,
Un turlututu,
И юлу на верёвочке,
Pour jouer l'air du capiau-pointu...
Чтобы играл ты мелодию про остроконечную шапочку...
Dors, Min p'tit quinquin,
Спи, мой маленький Кинкин,
Min p'tit pouchin, Min gros rojin
Мой птенчик, мой карапузик,
Te m'fras du chagrin
Ты огорчишь меня,
Si te n'dors point ch'qu'à d'main
Если не уснёшь до утра.
Nous irons dins l'cour Jeannette-à-Vaques
Мы пойдём во двор Жаннеты-с-коровами,
Vir les marionnett's. Comme te riras,
Смотреть на кукол-марионеток. Как же ты будешь смеяться,
Quand t'intindras dire: "Un doup pou' Jacques!"
Когда услышишь: "Су! Давай-ка, Жак!"
Pa' l'porichinell' qui parl' magas.
Это Петрушка говорит, не сомневайся.
Te li mettras din s'menotte,
Ты ему в ладошку вложишь,
Au lieu d' doupe, un rond d'carotte!
Вместо монетки, кружочек морковки!
It' dira merci!...
Он скажет спасибо!...
Pins' comme nous arons du plaisi!...
И как же нам будет весело!...
Dors, Min p'tit quinquin,
Спи, мой маленький Кинкин,
Min p'tit pouchin, Min gros rojin
Мой птенчик, мой карапузик,
Te m'fras du chagrin
Ты огорчишь меня,
Si te n'dors point ch'qu'à d'main
Если не уснёшь до утра.
Et si par hasard sin maite s'fâche,
А если вдруг хозяин его рассердится,
Ch'est alors Narcisse, que nous rirons!
Вот тогда, Нарцисс, мы посмеёмся от души!
Sans n'n'avoir invi', j'prindrai m'n air mache
Сделаю вид, будто не заметила, подойду поближе,
J'li dirai sin nom et ses surnoms,
И назову его по имени, да и по всем кличкам, что знаю,
J'li dirai des fariboles
Начну рассказывать всякие небылицы,
I m'in répondra des drôles
А он в ответ - смешные рожицы,
Infin un chacun
В итоге каждый увидит,
Verra deux pestac' au lieu d'un
Вместо одного - два представления!
Dors, Min p'tit quinquin,
Спи, мой маленький Кинкин,
Min p'tit pouchin, Min gros rojin
Мой птенчик, мой карапузик,
Te m'fras du chagrin
Ты огорчишь меня,
Si te n'dors point ch'qu'à d'main
Если не уснёшь до утра.
Allons serr' tes yeux, dors min bonhomme
Ну же, закрывай глазки, спи, мой хороший,
J'vas dire eun' prière à P'tit Jésus
Я помолюсь сейчас младенцу Иисусу,
Pou' qu'i vienne ichi, pindant tin somme,
Чтобы пришёл он сюда, пока ты спишь,
T'fair'rêver qu'j'ai les mains plein's d'écus,
И послал тебе сны, будто мои руки полны монет,
Pour qu'i t'apporte eun'coquille,
Чтобы принёс он тебе ракушку,
Avec du chirop qui guile
С сиропом сладким, как стружка,
Tout l'long d'tin minton,
По всей твоей подушке,
Te poulèqu'ras tros heur's de long!...
Долго-долго будешь ты счастлив, мой дорогой!...
Dors, Min p'tit quinquin,
Спи, мой маленький Кинкин,
Min p'tit pouchin, Min gros rojin
Мой птенчик, мой карапузик,
Te m'fras du chagrin
Ты огорчишь меня,
Si te n'dors point ch'qu'à d'main
Если не уснёшь до утра.
L'mos qui vient, d'Saint'Nicolas ch'est l'fête
В следующем месяце праздник Святого Николая,
Pour sûr, au soir, i viendra t'trouver
Наверняка, вечером он к тебе придёт,
It' f'ra un sermon, et t'laich'ra mette
Прочтёт наставления и велит поставить,
In d'zous du ballot, un grand painnier.
Под кровать твою большую корзину, вот.
I l'rimplira, si tes sache,
И наполнит он её до краёв,
D'séquois qui t'rindront bénache,
Если будешь послушным, сладостями без обманов,
San cha, sin baudet
Своим ослом и собакой,
T'invoira un grand martinet
Подарит тебе большую хлопушку!
Dors, Min p'tit quinquin,
Спи, мой маленький Кинкин,
Min p'tit pouchin, Min gros rojin
Мой птенчик, мой карапузик,
Te m'fras du chagrin
Ты огорчишь меня,
Si te n'dors point ch'qu'à d'main
Если не уснёшь до утра.
Ni les marionnettes, ni l'pain n'épice
Ни марионетки, ни пряники имбирные
N'ont produit d'effet. Mais l'martinet
Не возымели действия. Зато хлыст
A vit' rappajé l' petit Narcisse,
Быстро образумил маленького Нарцисса,
Qui craignot d'vir arriver l'baudet
Который боялся увидеть осла.
Il a dit s'canchon dormoire...
Он спел свою колыбельную...
S'mèr' l'a mis dins s'n ochennoire:
Мать уложила его в колыбель:
A r'pris sin coussin,
Он схватил свою подушку,
Et répété vingt fos che r'frain.
И двадцать раз повторил этот припев.
Dors, Min p'tit quinquin,
Спи, мой маленький Кинкин,
Min p'tit pouchin, Min gros rojin
Мой птенчик, мой карапузик,
Te m'fras du chagrin
Ты огорчишь меня,
Si te n'dors point ch'qu'à d'main
Если не уснёшь до утра.





Writer(s): Dp, Eric Jules Georges Gemsa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.